Читать «Линни: Во имя любви» онлайн - страница 136
Линда Холман
— Чем вы занимаетесь в компании, мистер Инграм? — спросила я, глубоко дыша.
— Я работаю главным аудитором, — сказал он.
Я понятия не имела, что это могло означать.
— Как чудесно.
— Вы так думаете? Почему? Мне интересно узнать: что такого «чудесного» вы могли найти в моей работе?
Он что, снова читал мои мысли? Да как он осмелился поставить меня в столь неловкое положение? Большинство мужчин просто приняли бы комплимент и рассказали мне о своей работе, таким образом я бы выяснила, чем именно они занимаются. Они не стали бы интересоваться моей реакцией.
— Вы же понятия не имеете о том, чем занимается главный аудитор, или я не прав?
Я прищелкнула языком и шаловливо улыбнулась. В конце концов, я тоже умею флиртовать.
— Мистер Инграм, вы просто невыносимый человек.
— О, мисс Смолпис, перестаньте. Это вам не идет.
— Что именно?
— Эта напускная обида. Почему вы назвали мою работу чудесной, если вы не знаете, что это такое, и, стало быть, она вас совсем не интересует?
Прежде чем я успела ответить, танец закончился, и мистер Инграм отвел меня обратно к миссис Уотертоун.
— Вы не будете столь любезны позволить мне снова потанцевать с мисс Смолпис? — спросил он.
— Многие молодые джентльмены хотят потанцевать с ней, — сказала миссис Уотертоун, обмахиваясь моим расписанием. — Мисс Смолпис не должна проявлять бестактность по отношению к ним.
— Ну конечно же, — согласился мистер Инграм и снова поклонился. Я испытала легкое разочарование, смешанное с облегчением из-за того, что он больше не будет ставить меня в неловкое положение своим непредсказуемым поведением.
— Тем не менее, — добавила миссис Уотертоун, — к концу вечера она освободится.
Мистер Инграм склонился над моей рукой, которую до сих пор не выпустил, и прижался губами к перчатке.
— Я с нетерпением буду ждать этого момента, — сказал он и ушел.
Но он так и не вернулся, и я не видела его среди приглашенных. Я испытала нечто вроде досады… Нет, не досады, так как это значило бы, что мне чего-то не хватало. Скорее всего, чувство, испытанное мною, когда мистер Инграм не вернулся к последнему танцу, имело нечто общее с той неудовлетворенностью, которую я ощущала, сидя взаперти с Фейт и Уотертоунами на Гарден-Рич, в то время как Индия была совсем рядом.
Я поняла, что думаю о том, когда снова смогу увидеть Сомерса Инграма, — но не желала быть рядом с ним. Скорее меня в нем что-то беспокоило.
Через некоторое время, в январе, мы снова встретились на званом вечере в «Калькутта Клаб». Сейчас загар мистера Инграма еще больше потемнел, словно он много времени проводил на свежем воздухе. В присутствии других людей мы обменивались фразами на стандартные темы: погода (прохладная и приятная), архитектура (реконструкция нескольких залов в Доме писателей), индийская политика (слухи о возникших трудностях с правительством Раджи в Майсуре), новости из дома (увлекательные перспективы парового судоходства).
Когда остальные приглашенные разошлись и мы обнаружили, что остались одни и стоим возле высоких дверей, я решила сделать ему комплимент.