Читать «Никаких иллюзий» онлайн - страница 3

Элисон Робертс

Но ее жизнь круто изменилась. Забыв о личных приоритетах, рискуя собственной жизнью ради других, она сумела жить дальше.

Как ни странно, но мужчины на спасательном плоту спорили. Элли держала в руках спасательный трос. Она протянула его одному из мужчин, предлагая закрепить трос на талии.

– Просто сделай это, Бен. Надень трос. Ты идешь первым.

Началась краткая потасовка, пока один мужчина пытался вставить руку другого в петлю троса. Если они и дальше будут пререкаться, их не удастся спасти.

– Я буду в порядке! – крикнул один. – Я подожду.

– Это уже не смешно! – заорал другой.

В наушниках Элли раздался статический треск. Она поморщилась.

– Ты на связи? – спросил Дэйв. – Рация по-прежнему работает после намокания?

– Кажется, работает. – Элли протянула руку, чтобы спасательный плот не откинул ее в сторону. Ее снова накрыло волной.

Мужчины все еще спорили. Один обвинил второго в том, что он похож на свою мать.

Элли теряла терпение. Эти двое ставят под угрозу не только свою, но и ее жизнь. Она рассердилась.

На себя за то, что заставила рисковать жизнью вертолетчика, спасателей и раненых на борту.

На мужчин на плоту, которые могут погибнуть, споря, кого спасать первым.

Элли пришла в ярость.

– У нас мало времени! Но они ее игнорировали.

– Что, черт побери, ты имеешь в виду?! – крикнул один мужчина второму.

В наушниках Элли снова раздался жуткий треск.

– Что происходит? – спросил Дэйв.

– Следи за вертолетом, – отрезала Элли. Она по-прежнему злилась.

Пока она разговаривала с Дэйвом, один из мужчин сказал что-то второму, и тот остолбенел. Воспользовавшись его растерянностью, Элли закрепила на нем спасательный трос.

– Вертолет полон! – заорала она мужчине на плоту. – Мы вернемся за вами, как только сможем. – Она повернулась лицом к мужчине, висящему на тросе, и мрачно произнесла: – Обнимите меня и держитесь. Поднимай нас, Дэйв. Давай убираться отсюда.

– Бен…

Отчаянный вопль Джейкоба Логана поглотил сильный порыв ветра. Он почувствовал, что поднимается над водой. Его швыряло из стороны в сторону. Дождь, волны и стремительный полет усиливали его отчаяние.

Ему было слишком больно держать глаза открытыми. Джейк зажмурился. Он крепче обнял спасавшую его женщину и решил смириться.

Отгородившись от внешнего мира, он сосредоточился на своих переживаниях, но не мог определить, что именно чувствует.

Страх? Несомненно. И даже ужас оттого, что его швыряет по кругу, пока движение вертолета резко меняется после его попадания в зону турбулентности.

И злость. Не только потому, что он проиграл спор о том, кого следует спасать первым. Сейчас Джейк злится на весь мир. На того, кому в голову пришла глупая идея раззадорить владельцев дорогих яхт и заставить их выйти в опасное море, рискуя жизнью ради престижного приза.