Читать «Ее незабываемый любовник» онлайн - страница 25

Мерилин Лавлейс

Офис занимал второй этаж прекрасного городского дома XIX века, стоявшего в тени базилики Святого Стефана. Седовласая медсестра в приемной подтвердила встречу, выказав более интереса к спутнику Натали, чем к пациентке.

– Я читала о вас в газете! – воскликнула она по-венгерски. – Разве вы не великий герцог… чего-то там?

Он едва подавил стон, но кивнул:

– Карленберга, но титул давно потерял смысл. Герцогства больше не существует.

– Все же, должно быть, так волнующе вдруг оказаться герцогом!

– Да, очень. Доктор Ковач примет нас вовремя?

– Конечно. – Сестра расплылась в улыбке. – Пожалуйста, садитесь, ваше высочество, я дам знать его ассистентке, что вы и мисс Кларк уже здесь.

Когда он повел Натали к ряду высоких мягких кресел, та нахмурилась.

– И о чем шла речь?

– Она рассказывала мне о статье, которую прочитала в газете.

– Я слышала, как она сказала «Карленберг».

– И вы узнали это имя?

– Вы упоминали об этом сегодня утром. На секунду я подумала, что название мне знакомо.

Она нахмурилась и потерла ладонью лоб.

– Это все здесь, где-то в моей голове. Название. Место. Вы.

Она подняла глаза с видом обвинителя, он невольно улыбнулся.

– Я знаю много худших мест, чем ваша голова, dragam.

Непонятно, то ли ленивая улыбка, то ли нежное слово или хриплые нотки в голосе, но перед ним мгновенно предстала Натали Кларк, которую он встретил в Нью-Йорке. Какова бы ни была причина, она неодобрительно сжала губы.

– Вам не следует так меня называть! Я не ваша милая!

Он ничего не смог с собой поделать, подняв руку, провел костяшками пальцев по ее щеке.

– Да. Но мы можем это изменить, не так ли?

Она отстранилась, Дом отругал себя за растерянность и настороженность, снова появившиеся в ее глазах. Но тут стройная женщина лет тридцати в белом халате вышла из внутреннего святилища.

– Мисс Кларк? Я ассистент доктора Ковача. Не угодно ли вам и вашему мужу последовать за мной?

– Мисс Кларк американка, – сообщил он, – и не говорит на нашем языке. Мы не женаты.

– Прошу прощения.

Перейдя на английский, она повторила приглашение и спросила, не хочет ли Натали, чтобы ее друг присоединился к ней. Дом почти ожидал отказа, но девушка удивила его.

– Лучше, чтобы со мной был человек, который знает, кто я.

Ассистентка проводила их в кабинет, уставленный книжными полками красного дерева, на которых стояли переплетенные в кожу тома и мраморные бюсты. Никакого письменного стола. Только кресла с высокими спинками, обтянутые сафьяном, вокруг обычного стола с мраморной столешницей. Врач прекрасно вписывался в свое окружение. Высокий и худощавый, с аристократическим орлиным носом и добрыми глазами за очками без оправы.

– Я просмотрел полученные в больнице компьютерные результаты вашего вчерашнего исследования, – сказал он Натали на безупречном английском. – И предпочел бы полный осмотр с МРТ и когнитивными тестами, прежде чем консультировать вас. Но несмотря на ограниченные медицинские данные, доступные на этот момент, сомневаюсь, что потеря памяти имеет органическое происхождение вроде инсульта, слабоумия и опухоли мозга. Это хорошие новости.