Читать «Мое седьмое небо» онлайн - страница 58

Люси Монро

Виктор кивнул:

– Я уверен, ты права.

Виктор говорил абсолютно серьезно. Одурманенный взгляд, который он бросил на жену, говорил о том, что он окончательно потерял голову от любви.

– Алкоголизм – наследственное заболевание, – заметила Наталья с преувеличенной важностью, совершенно забыв от такте.

Роми вздрогнула, а Максвелл тут же поднялся на ноги.

– Мам, я вызову машину. Пожалуйста, собери все свои вещи.

– Что такое, медвежонок? В чем проблема? Я еще не закончила обед. – Она указала на тарелку с едой.

Он ответил напрямик:

– Проблема в тебе.

– Я просто указывала на то, что ты выбрал представительницу не слишком сильного генофонда для твоего будущего потомства, – сказала она, будто это должно было сделать ее легкомысленные слова приемлемыми.

Максвелл посмотрел на мать так, как не смотрел никогда:

– Я женюсь на Роми. Она единственная женщина, которую я рассматривал в качестве матери своих детей. И она будет матерью моих детей.

– Я не говорила…

– Я знаю, что ты говорила. Тебя слышали все присутствующие. Если ты надеешься на очередное приглашение в мой дом, то должна извиниться перед Роми, прежде чем мы уедем.

– Но, сынок…

– Почему вы называете его медвежонком? – спросила Роми как ни в чем ни бывало.

По крайней мере так показалось Максвеллу.

– Я называла его так в детстве, – ответила его мать.

Максвелл поморщился. Мать называла его медвежонком, когда хотела напомнить ему, что он всегда будет ее сыном.

Улыбка Роми оказалась слишком сладкой в сложившейся ситуации.

– А мне нравится это прозвище.

Максвелл смотрел то на мать, то на Роми. Его мать взглянула на Роми с неожиданным уважением. Он не понимал, что происходит.

Максвелл посмотрел на сидящих за столом гостей, желая понять, что чувствуют они. Виктор одарил его страдальчески-озадаченным взглядом.

Максвеллу было приятно осознать, что он не одинок в непонимании происходящего.

Мэдисон отнюдь не выглядела сбитой с толку. Названая сестра Роми смотрела так, словно была готова задушить мать Максвелла.

И он ее за это не винил.

– Прости, если я ненароком тебя обидела, – сказала мать Максвелла, обращаясь к Роми с теплотой впервые за вечер.

– Да, мне было обидно. Но ведь я знаю, что имею дело с воспитателем Максвелла. – Максвеллу и его матери потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что имеет в виду Роми.

Его мать ахнула, но вместо того, чтобы рассердиться, как он ожидал, она улыбнулась:

– Один-один. Он мой ребенок, даже если он и бизнес-магнат.

– Он царь корпорации. Это название ему больше подходит, как вы полагаете? – Роми совсем не сердилась.

– Он может быть очень властным. – Наталья посмотрела на Максвелла с таким выражением, словно прямо сейчас упрекала его за бестактное поведение.

– Я уверена, он получил это по наследству. – Улыбка Роми была немного язвительной. – Поэтому в нашем генофонде больше одного изъяна, по-моему.

Невероятно, но его мать рассмеялась.

Роми потянула Максвелла за запястье:

– Садитесь, Ваше Величество. Ваша мама будет вести себя хорошо. Нам нужно обсудить предстоящую свадьбу.

– Твоя невеста непредсказуемая женщина, – сказала его мать. – Она мне нравится.