Читать «Молчание золотых песков» онлайн

Джон Данн Макдональд

Джон Макдональд

Молчание золотых песков

Глава 1

В один чудесный апрельский день, о котором можно было только мечтать, я вот уже час стоял по щиколотку в воде в тесном трюме яхты Мейера «Джон Мейнард Кейнс» и в третий раз разбирал насос.

Гаечный ключ неожиданно выскользнул из моей руки, и я снова содрал на пальце кожу. Сам же Мейер, заслоняя собой темно-синее небо, возвышался над люком и внимательно наблюдал за моими действиями.

— Что ж, Тревис, в изобретательности тебе не откажешь, — заметил он. — Делаешь все умело и быстро. Как высокопрофессиональный механик. Да и этот маленький насос для откачки воды тебе уже знаком. Вот только никак не пойму, чего ты с ним так долго возишься?

— Тогда, может, спустишься и сам им займешься?

— Не хочу лишать тебя удовольствия, — отпрянув от люка, ответил Мейер. — Кто вызвался починить насос? Так что действуй!

Наконец насос я разобрал. Повернув лопасть, я решил, что крыльчатка вертится слишком свободно, и, потуже затянув винт, закрепил ее на валу. Заново собрав этого маленького монстра, я привинтил его к полу. Затем, выбравшись из затопленного трюма, сел возле люка и попросил Мейера нажать на кнопку. Насос ритмично заработал, и грязная вода полилась за борт.

Мейер мне зааплодировал, а я попросил его приберечь аплодисменты до тех пор, пока вся эта вонючка не выльется из его яхты. Через десять минут воды в трюме не осталось, и насос, фыркнув, отключился. Наступила тишина.

— Вот теперь можешь радоваться, — сказал я Мейеру.

— Ура, — спокойным голосом произнес он. — Огромное тебе спасибо, и еще раз ура.

Я сердито посмотрел на своего грузного друга. В его маленьких ярко-синих глазах застыло удивление. На Мейере была голубая вязаная рубашка, из ворота которой у горла густым пучком выпирали черные кудрявые волосы.

— Еще один небольшой дождь, и твоя яхта камнем пойдет на дно, — предупредил я его.

После того как прекратился дождь, Мейер вывел по мелководью своего «Джона Мейнарда Кейнса» и в темноте причалил к моей яхте «Лопнувший флеш». Он сообщил, что у него небольшие проблемы. В три часа ночи мы установили на палубе его яхты мой запасной насос и опустили заборный шланг в трюм. Яхта, служившая ему временным пристанищем, глубоко сидела в воде. Перед самым рассветом, когда вся трюмная вода была откачана, «Кейнс» поднялся до уровня ватерлинии. Теперь некоторое время Мейеру предстояло прожить в сырости.

— Да, с морем шутки плохи, — заметил он.

Я сошел на пристань и, присев на корточки у водопроводного крана, стал мыть руки. Прикрыв рукой глаза от яркого солнечного света, Мейер посмотрел на мою яхту.

— Тревис, к тебе гость, — сообщил он. — Тот самый, как его?

Я поднялся и увидел шедшего к моему «Флешу» мужчину.

— Да, точно. Это Гарри Бролл, — ответил я. — Он что, снова собрался испытывать мое терпение?

— Последний раз вы виделись с ним… два года назад?

— Не меньше.

— Думаю, на этот раз ему хватит ума, чтобы не повторять пройденного.

— Да, на то же самое он не решится. Прошлый раз ему все же удалось зацепить меня левой, но из драки Бролл вышел с поломанной рукой. Такое не забывается.