Читать «Лезвие пустоты» онлайн - страница 31

Элизабет Джордж

Девочка не совсем понимала, о чем говорила Дебби, но она полагала, что вскоре ситуация прояснится.

– Ты можешь остаться в мотеле в обмен на небольшую работу, – продолжила женщина. – Я даже буду приплачивать тебе, чтобы все было по-честному. Мое заведение нуждается в заботе, и я могла бы пользоваться твоей помощью. Кроме того, мне хотелось бы, чтобы время от времени ты присматривала за детьми. В основном за Хлоей, потому что Джош недавно обзавелся старшим товарищем из школы. Как думаешь, ты справишься?

Бекка кивнула головой.

– Мне нравится такая работа. Я люблю чинить вещи и красить какие-нибудь поверхности. Уборка помещений тоже мне нравится. А еще одно время я подрабатывала няней – у наших соседей.

– Тогда договорились.

Дебби протянула руку для рукопожатия.

– Когда приедет твоя мама, мы можем изменить условия сделки, – сказала она.

Тон ее голоса намекал на то, что она, по какой-то причине, не верила в быстрое возвращение Лаурель.

Когда они пообедали, Дебби встала из-за стола, прикурила сигарету и предложила Бекке показать комнату, в которой предстояло жить девушке.

– Заодно перенесем туда твои вещи. Это позволит тебе обустроиться, прежде чем я привезу детишек. Они обязательно захотят познакомиться с тобой.

Они прошли через офис. Дебби сняла ключ со стенда, оформленного под большой лист папоротника. На стенде висело еще девять ключей, украшенных разными брелками. Тот, который взяла Дебби, был обозначен числом 444 – как будто ее мотель являлся огромной гостиницей в Лас-Вегасе. Вид брелка так же соответствовал бы Лас-Вегасу: игровой автомат размером с чековую книжку. Когда они вышли наружу, Дебби сказала, что в прежние дни ее отец собирал брелки по всем штатам Америки. В ту пору гостиницы и мотели старались выделяться своими фирменными атрибутами. Ее отец часто ездил по служебным командировкам от концерна «Боинг». Он собрал целую коробку брелков – в качестве сувениров. И когда отец Дебби построил мотель, он решил использовать несколько лучших экспонатов коллекции. Цифры на них не имели отношения к реальным порядковым номерам. Но кого это волновало? Мотель насчитывал только десять комнат. Ошибиться было невозможно.

Пока они шли вдоль ряда номеров, Бекка поняла, о чем шла речь. Комнаты обозначались наугад – точнее для соответствия с цифрами на заимствованных брелках. Номер 444 оказался третьим по счету. Перекосившуюся дверь заклинило, и она едва открылась. Дебби пришлось подтолкнуть ее плечом.

Бекка заметила, что комната была чистой. Ее мнение об этом месте начало меняться в лучшую сторону. Мебель выглядела старой и простой, но для девочки, которая провела свою первую ночь на острове в собачьей будке, она казалась просто божественной. В комнате имелись две кровати. Между ними стоял стол с ночной лампой. У одной из стен располагался шкаф с откидным секретером, который тоже можно было использовать как стол. Обстановку дополняли кресло с прямой спинкой, электронные часы, телевизор без пульта и несколько картинок-раскрасок, висевших на стенах.

Самым желанным удобством был душ. Бекка могла пользоваться им ежедневно и мыть волосы хоть по десять раз на дню. На эмалированном тазике лежал еще один долгожданный предмет – длинный брусок мыла. Полотенца оказались не такими толстыми, как она привыкла, но они были белыми и чистыми.