Читать «Лезвие пустоты» онлайн - страница 24

Элизабет Джордж

– Двойной облом, – со вздохом произнесла Бекка.

Когда она потянулась к велосипеду, юноша смущенно предложил:

– С другой стороны, я мог бы помочь. Но тебе придется держать это в секрете. Умеешь хранить тайны?

Девочка кивнула головой, и он повел ее в «СтарСтор», на ходу прихватив свою швабру. Прислонив рабочий инструмент к одному из двух прилавков с кассовыми аппаратами, он направился в дальнюю часть магазина.

Изнутри зал выглядел значительно просторнее, чем снаружи. Бекка поняла, что это был миниатюрный торговый центр, с короткими проходами, высокими полками, заставленными бакалеей, и с зоной свежих овощей и фруктов. Здесь также имелись буфет и секция быстрого питания. Как раз туда и шел парень. Он указал рукой на несколько подносов, стоявших на витрине с сырами и мясными продуктами.

– Этот хавчик не так плох, чтобы его есть. Но он слишком стар для продажи. Я отношу его в Сехээм.

Заметив недоуменный взгляд девушки, он быстро добавил:

– Союз христианских миссионеров. Дважды в неделю они готовят суп и раздают его всем, кто нуждается в помощи. Иногда я делаю для них сэндвичи из просроченных продуктов. Если хочешь, можешь соорудить себе бутерброд.

Он помыл руки и приступил к работе. Последовав его примеру, Бекка подошла к прилавку. Несколько минут они в полном молчании делали рыбные и мясные сэндвичи. Затем он повернулся к ней, и девочка почувствовала в его душе зияющую рану. Казалось, что из сердца парня вырвали целый кусок.

Она, не подумав, сказала:

– Постепенно это заполнится другими вещами, и ты даже не будешь знать, что там было прежде.

Парень отложил сэндвич в сторону.

– Ты о чем говоришь?

– О горчице, – ответила Бекка. – Иногда я накладываю ее слишком много. Но если накрыть горчицу майонезом или чем-то другим, я забываю, что она там. Понимаешь, что я имею в виду?

Похоже, он не принял ее отговорку.

– Кто ты?

– Я Бекка Кинг, – ответила девушка.

Она уже три раза представилась незнакомцам под этим именем, провозглашая свою новую личность. Такая игра казалась ей неправильной.

– Бекка Кинг? – переспросил юноша. – Ладно. Я Сет Дэрроу.

– Сет Дэрроу? Запомню.

Он смотрел на нее секунд двадцать. Наверное, ожидал какой-то реакции. Когда она не сказала ни слова, юноша смутился.

– Ты что, не местная? Если бы ты жила на острове, то знала бы…

– Что?

– Мою фамилию. То, что с ней связано.

Бекка почувствовала, что Сет расслабился. Возможно, она прошла какую-то проверку. Он снова произнес ее имя и спросил, являлось ли оно сокращением от Ребекки. Девочка подтвердила его догадку. Тогда он спросил, почему ее звали Беккой, а не Бек, как многих других девушек. Любой ответ на этот вопрос привел бы к новой лжи. Ей не хотелось обманывать парня, поэтому она, придерживаясь основной легенды, сказала ему, что не знает причины и что лишь вчера прибыла на остров Уидби. Бекка сообщила, что она приехала к Кэрол Квинн, которая жила на Блю-Леди-Лейн, но…

– Ого! Тройной облом!

Тон Сета подсказал ей, что парень знал о смерти Кэрол Квинн. Словно подтверждая эту мысль, он пояснил: