Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 215

Крейг Райс

2

Джон Дж. Мэлони этим утром проснулся поздно. С ворчанием он провел правой рукой по кровати и столкнулся со своей первой проблемой. Длинноногая блондинка испарилась.

Мэлони открыл один глаз, затем снова закрыл его и выкинул в сторону левую руку. Его ищущая рука натолкнулась на брюки, небрежно брошенные поперек стула перед бурной ночью. Он шарил в карманах, пока не нашел бумажник. Снова открыв один глаз, он исследовал бумажник на предмет денег. Около двадцати долларов пропали. Ворчание Мэлони выразило угрюмое удовлетворение. Он представил себе эту девушку честной, ибо она взяла только то, что, как она думала, принадлежало ей по праву.

Приняв решение как-нибудь снова найти ее, Мэлони зевнул и приступил к непростому делу по возвращению себя к жизни.

Когда через час Мэлони вошел в бар Джоя Ангела в Сити-холл, тот понял — благодаря их многолетней дружбе — несколько вещей. Во-первых, Мэлони провел крутую ночку. Но если бы Джой даже просто догадывался об этом, все равно у него было бы три шанса из четырех оказаться правым. Ибо все ночки у Мэлони были крутыми. Впрочем, и дни тоже.

Во-вторых, Джой понял, что прошлой ночью Мэлони пил джин. Здесь не требовалось тонкого чутья; Джою стоило лишь взглянуть на отворот пиджака Мэлони. По пятну, как только Джой увидел его, он сразу узнал джин.

Знание вкуса Мэлони и специфичность этого пятна говорили Джою, что Мэлони не захотел бы сейчас вместо джина получить хлебной водки или опохмелиться чем-нибудь другим. Тем не менее Джой уверенной рукой налил водки и стал ждать, когда тот подберет свои длинные ноги и взгромоздится на табурет у стойки.

Мэлони сердито посмотрел на «лекарство», залпом выпил его и проговорил:

— Паршивый денек.

Джой ответил с упрямой веселостью:

— Это не день паршивый. Это тебе паршиво. После отвратительных ночей все дни кажутся отвратительными.

— Тоже мне философ! — Мэлони толкнул стакан вперед, чтобы его снова наполнили.

— Тошно смотреть, как ты губишь свою молодость.

— Гублю свою молодость! Господи Боже, мне сорок лет!

— Нам столько лет, на сколько мы себя чувствуем.

— О’кей, я чувствую себя на восемь лет старше Дракулы.

— Это верно. Ничего, в течение дня ты помолодеешь. Знаешь, что тебе нужно?

— За пару часов я мог бы обрисовать это в общих чертах, однако мне интересно послушать твою версию.

— Тебе надо жениться. Ты слишком долго дрейфуешь по течению, а когда судно дрейфует, оно рискует застрять в болоте или сесть на мель. Ты сядешь на мель, поскольку на твоем штурвале нет верной руки.

— Иисусе! Может, мне поискать другой бар?!

— Ты не сделаешь этого. У тебя слишком много неоплаченных счетов. И ты никуда от них не денешься. Но все-таки я скажу выдающемуся адвокату Чикаго… — Джой замолчал, вероятно, подыскивая подходящее слово.

«Выдающийся» — слишком сильно сказано в случае с Мэлони. Имелись другие слова, подходящие для его описания: уволенный стряпчий по темным делишкам, «выручатель» из скверных положений разных подозрительных личностей, приятель хулиганов. Называйте Мэлони как хотите, и вы обнаружите, что кто-нибудь в Чикаго ЭТО уже сказал.