Читать «Ромео» онлайн - страница 204
Элиз Тайтл
У Сары пересохло в горле.
— Тогда это мог быть он. Билл мог доставить сюда эту… эту
— Мало ли кто мог ее доставить, Сара. Но в любом случае это был не Роберт Перри. Боюсь, расследование опять застопорилось. Вы можете точно сказать, когда посылка появилась у вас на пороге?
— Около восьми я вернулась домой. Ее еще не было.
— Около восьми? Вы с Майком уехали из больницы в половине седьмого.
— Мы заехали перекусить по дороге домой. — Сара поспешила продолжить, избегая расспросов Аллегро о предмете ее разговора с Вагнером. — Во всяком случае, в половине одиннадцатого я уже была в постели. В четверть двенадцатого я очнулась от ночного кошмара. Потом в дверь постучал мой сосед. Она… то есть он… выходил из дома — ну, так он говорит, — и увидел посылку.
Аллегро ухмыльнулся.
— Викки Вольтер? Пикантная штучка, как говорит Майк.
Сара сердито посмотрела на него.
— Ну, будет вам. Он не в моем вкусе, — поддразнил Аллегро, пытаясь выжать из нее улыбку. Но ему это не удалось.
— Джон, ее мог подложить Викки. — И Сара рассказала об их встрече возле ее двери. Как Викки сделал вид, что уходит, как уговаривал впустить его в квартиру и разрешить поухаживать за ней. И даже поделилась своей версией о том, как он, в женском платье, мог заходить в дома своих жертв.
— Мы обязательно побеседуем с вашим соседом.
— Вы считаете мою версию натянутой?
Он в упор посмотрел на нее.
— Я считаю, что вы очень умны. Я люблю умных женщин.
Возникла неловкая пауза. Сара вечно терялась в такие минуты.
— И все-таки: если коробку оставил не Викки, значит, это сделал Билл. — Сара задалась вопросом, помнит ли Аллегро, как она призналась в своем мимолетном увлечении бывшим зятем. — У него есть ключи от подъезда и от моей квартиры. Я дала ему их восемь месяцев тому назад. И через месяц попросила вернуть, — поспешно добавила она.
— Он отказался?
— Нет. Он отдал мне ключ от квартиры, но сказал, что другой потерял. Представляете, ему ведь ничего не стоило открыть дверь в дом.
Аллегро нахмурился.
— Завтра утром мы первым делом сменим замки.
— Это была ошибка, Джон. Я имею в виду наши с Биллом отношения.
— И тем не менее, — продолжил Аллегро, словно не расслышав последней фразы, — я думаю, что, имея дубликат ключа от вашей квартиры, он мог рискнуть положить посылку прямо за дверь, а не оставлять ее возле порога. Но это в том случае, если принес ее действительно Деннисон.
— Да, только учтите, что он увлечен своей игрой.
— В какой-то степени, — согласился Аллегро.
— Да. Сначала он заморочил мне голову, — слабым голосом произнесла она, — а теперь подбирается к сердцу.
Аллегро посмотрел на бутылку. Может, махнуть стаканчик…
— Во сколько, вы говорите, Билл уехал из больницы? — спросила Сара.
— Примерно в половине одиннадцатого, — ответил Аллегро.
— Тогда в его распоряжении было сорок пять минут. В одиннадцать пятнадцать уже постучал Викки и сказал, что посылка у двери. Он ведь мог держать… сердце… в морозильной камере… в больнице. — А сердце Мелани? Оно все еще там?
Аллегро заметил, как в очередной раз мертвенная бледность разлилась по лицу Сары. Он встал.