Читать ««Горячие» точки. Геополитика, кризис и будущее мира» онлайн - страница 252

Джордж Фридман

3

Автор несколько неточен в этом моменте: НКВД существовал до марта 1946 года, когда Совнарком СССР был заменен на Совет Министров. НКВД был к моменту описываемых событий разделен на МВД и МГБ. — Примеч. пер.

4

Ticky-tacky — американское сленговое выражение для обозначения дешевого строительного материала, который в основном использовался для постройки стандартных пригородных домов одинакового дизайна. — Прим. перев.

5

По-современному это гостиницы, общежития или даже турбазы. — Примеч. пер.

6

Легенда жила очень долго и со временем менялась. В частности, сначала считалось, что это государство находится в Индии. Потом — в Средней Азии. Наконец, португальцы убедили сами себя, что государство Пресвитера находится в Абиссинии, то есть в Африке. — Примеч. пер.

7

Автор может ошибаться в описании обстоятельств первого прибытия Васко да Гама в Индию. Согласно другим источникам, никакого обстрела Каликута не было, прием, оказанный путешественникам, был достаточно дружелюбным. Но он скоро перешел в спор по поводу пошлин, даров и условий торговли, который тем не менее не завершился крупными вооруженными столкновениями. — Примеч. пер.

8

Точнее, Монтесуме Второму. — Примеч. пер.

9

Точнее, Монтесума Первый. — Примеч. пер.

10

В астрономической геоцентрической теории вселенной, господствовавшей в Средние века и в начале эпохи Возрождения, так называлась внешняя, самая дальняя от центра (то есть от Земли) движущаяся сфера. Дословно: «движущаяся первой». — Примеч. пер.

11

Цитата из «Эссе о гражданской и моральной жизни», глава 17 «О суеверии». — Примеч. пер.

12

Настоящее имя Петер Иоахим Фрёлих (1923–2015), американский историк немецкого происхождения. — Примеч. пер.

13

Не как следствие «внешнего» военного поражения, а в большей степени по «внутренним» причинам. — Примеч. пер.

14

Без «внешнего арбитра», роль которого до этого исполняли австрийцы и турки. — Примеч. пер.

15

Что нашло отражение в известном высказывании о революции как о движущей силе истории. — Примеч. пер.

16

Тут скорее имеются в виду идеологические концепции, а не их конкретные реализации конкретными людьми. — Примеч. пер.

17

ВКП(б), КПСС — здесь автор в оригинале говорит о «Коммунистической партии России», которой под таким названием никогда не существовало. — Примеч. пер.

18

Не совсем ясно, какую цитату из Ленина тут упоминает автор. Скорее всего, имеет место ссылка на интервью американскому писателю и журналисту Л. Стеффенсу, данное в 1919 году, в котором есть такой пассаж: «Мы должны найти какой-то путь, как избавиться от буржуазии, высших классов… Единственное решение я вижу в том, чтобы угроза красного террора способствовала распространению ужаса и вынуждала их бежать». — Примеч. пер.

19

Имеются в виду не военные медали и ордена. — Примеч. пер.

20

Автор тут рассматривает практически все внутриевропейские войны как гражданские в том смысле, что они проходили в рамках одной цивилизации. Поэтому он расширяет понятие «гражданской войны» за пределы одной страны. — Примеч. пер.