Читать «Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского» онлайн - страница 3
Редьярд Киплинг
Баллада 69
Когда-то были у меня друзья,Любовь была во всем моя подмога;Божка любви азартно славил я,В прологе — не провидел эпилога.Однако к горестям вела дорога,И ныне скорбь меня взяла в тиски,Ушел покой из моего чертога:Разбито все, — кто склеит черепки?Мне грезы не даруют забытья,Не радуют меня красоты слога;Прекрасна жизнь — однако не моя;Исчез огонь — осталась боль ожога.Печально подведение итога:Я жил, лелея радости ростки;Но сколь же ныне я наказан строго!Разбито все, — кто склеит черепки?Ужель не даст мне вечный судияДля новой благодарности предлога?Сколь тягостна сия епитимья:Все, что провижу — горько и убого;Во всем — один обман, одна тревога, —Пусть возносить мольбы — не по-мужски,Но я молюсь у смертного порога;Разбито все, — кто склеит черепки?Любовь, даруй мне счастья хоть немного,Да будут дни печалей далеки!Я справедливости прошу у Бога:Разбито все, — кто склеит черепки?
Кристофер Смарт
(1722–1770)
Песнь Давиду
I
О венценосный кифаред,Которым Царь Царей воспетИ светлый лик Господен,Чей музыкальный тон растетИз низких, глубочайших нот —И в них столь превосходен;
II
Хвалитель моря и земли,Чтоб херувимы весть неслиВсе радостней, все шире;С горы Сион блюдешь года:Чтоб длились дни до Дня СудаПри пляске и псалтири.
III
Слуга Небесному Царю,На чье служенье алтарюПростерта длань Господня,Когда ты петь меня призвал,Тогда прими венок похвал,Сплетаемый сегодня.
IV
Ты горд, и тверд, и яснолик,Незыблем, благостен, велик,Ты доблесть, ты отрада!Ты источаешь благодать,И, коль награды можно ждать,Ты — лучшая награда!
V
Когда из рога СамуилТебя елеем освятил,Господню волю выдав —Рукоплескала Божья рать:Нельзя бы лучшего избрать,Чем младший внук Овидов.
VI
Ты, храбрость чья столь дорога,Кто богомерзкого врагаПоверг в пылу сраженья,Ты, мудрость воинская чьяДля боя выбрать из ручьяИзмыслила — каменья!
VII
О, ты величествен и прям,Ты заложил великий храм(В душе ангелоравный)Чтоб Господу хвалу вознесть,Чтоб восхвалить благую весть,Восплакать о бесславной.
VIII
Ты — благость: равных не найдуВ твоем, в Иудином роду:Ты, сострадать умеяСаула сон оберегалВ пещере средь ен-гаддских скал;Ты отпустил Семея.
IX
Ты — доброта, коль добротуИскать в молитве и в посту,В спокойствии и в мире,Легко менять копье на мечИ восхищение извлечьИз танца и псалтири.
X
Ты — гордость выспренняя, чейСтоль юн и ясен блеск речей,Всевышнего хвалящих,Восторга горнего экстаз,Блистание и слов, и фраз,И ликований вящих.
XI
Ты — цель, к которой дух вознестьПристало, дней трудившись шесть:А в день седьмой, субботний,Тобою осиянна, пустьБожественная станет грустьСветлей и беззаботней.
XII
Ты — безмятежности венец:Следя за стрижкою овец,Ты шум Кедрона слышал,Алкая знанья и труда,Чтоб холить райский сад, когдаГосподь Свой гнев утишил.
XIII
Ты — мощный ворог СатаныИ Сил его, что плененыВелением ГосподнимТебя они страшаться зреть,Ты — аки лев, аки медведьИсчадьям преисподним.
XIV
Ты — постоянство, ты — обет;От юных до преклонных летТебя любили святоНа протяженье жизни всейИ Сива, и МемфивосфейКак Ионафан когда-то.
XV
Ты — слава, дивный образец:Юнец, мудрец, боец и жрец,Пример иным владыкам, —Одетый в латы иль в ефод,Великолепен круглый годИ светозарен ликом.
XVI
Ты — мудрость: искупивший грех,Ты снова встал превыше всех,Хоть был хулимым громко;Путей Израилевых свет,Во всех речах твоих — заветИ мудрость для потомка.
XVII
Да, муза пела для него,Творя покоя торжество,Душе даруя благо,Какого не давали ниЮнцу — Мелхола в оны дни,Ни старцу — Ависага.
XVIII
Он Божью славу возгласил:Первоисточник высших сил,От чьей благой заботыЗависит каждый шаг и вздохИ наступающих эпохПадения и взлеты.
XIX
Звучала ангелам хвала,Чьи благовестья без числаПриемлет высь небесна,Где Михаил необорим,Где серафим, где херувимС подружием совместно.
ХХ
Но и людей он воспевал:Достоин Божий лик похвалИ в отраженье тоже,Пусть полнят земли и моря,С геройством истинным творяПроизволенья Божьи.
XXI
Случалось воспевать емуИ свет, и трепетную тьму,Равнины, горы, реки,И мудрость, что во глубинеНа самом сокровенном днеБлаженствует вовеки.
XXII
Хвала — цветам и древесам,Чей сок — лекарственный бальзам,И чист, и благодатен;Пред чудом сим склонись челом,Пусть благодарственный псаломПростору станет внятен.
XXIII
Всем птицам — коим несть числа,Чьи клювы, а равно крылаШумят легко и бойко,Кто песней нам ласкает слух.Или смешит нас — как петух,Как ворон или сойка.
XXIV
Всем рыбам моря и реки,Стремящим к илу плавники,Туда, где мрак глубокий,И тем, что вверх по руслам рекПрочь из пучин берут разбег,Когда приходят сроки.
XXV
Хвала старанию бобров,И тиграм, к солнцу из дубровИскать идущим неги;Крольчихе, выводящей чадСвоих на луг, уча крольчатТравы щипать побеги.
XXVI
Не восхвалить возможно лиКаменья, детища земли,Венец даров прещедрых —Как яспис, нужный ремеслу,Так и топаз, который мглуРассеивает в недрах.
XXVII
Сколь нежен был его порыв,Когда, колени преклонив,Тянул он к арфе руки, —И, звуки дивные творя,Он укрощал в душе царяНеистовые муки.
XXVIII
Молчали даже силы зла:Столь музыка его былаСтрашна для злых и гордых,Она смиряла таковых,Упорствуя то в громовых,То в благостных аккордах.
XXIX
Он мыслью возлетал в простор;Мелхола, опуская взор,Таила стыд невестин,Шептала: «Сколь он яр в бою,Он душу покорил мою:Нам общий трон уместен!»
XXX
Предивных семь столпов воздвигГосподь, чей замысел великИ воплощен навекиВо СЛОВЕ, ибо неспростаОт персти взяв, Господь ХРИСТАЯвил во человеке.
XXXI
Причин причина — альфа: в нейНачало просиявших дней,Его закон высокий;Он волей Божией таков:Отсюда испокон вековБерутся все истоки.
XXXII
Над гаммою — небесный свод,Где войско ангелов живет,Он светится сапфирно,И по нему, дрожа слегка,За стаей стая, облакаПлывут легко и мирно.
XXXIII
А символ эты — твердый строй,Вздвигаемый земной коройВослед бессчетным веснам.В нем украшенья без числаТворимы чудом ремесла:Мотыгой, кельней, кросном.
XXXIV
Знак теты также предстоитТворцу законов для орбит,Небесных схем и правил:Дал солнцу — пламенный шафран,Луне — серебряный туман,И двигаться заставил.
XXXV
Суть йоты вмещена в псаломО плавно движущих крылом,Пересекая воздух,Рассказ о днях творенья для,Как стол и кров дала земляНа ней живущим в гнездах.
XXXVI
Вот — сигма указует наОтшельников и племена:И вот — над ними главныйВенец творенья, человек;Всевышний Сам его нарек,Дал символ веры явный.
XXXVII
Омега! Славен знак такой,Величествен его покой,Когда размыслить надоО мощи благостных Небес,Воздвигнувших противовесПрезренным козням ада.
XXXVIII
Давид, Господень ученик!Ты в Божьи умыслы проникВ тебе — награда мира,Гимн благодарствия судьбе!Напоминают о тебеЛев, и пчела, и лира!
XXIX
Лишь Тот, в Ком зла вовеки нет,Кто по природе чужд сует,Из горнего чертога,Отверзши тайные врата,В юдоль земли послал Христа:Да узрят люди — Бога.
XL
Йегова молвил: Моисей,О том, что есмь — поведай сейЗемле: да внемлет ныне!Не нарушая немоты,Земля ответствовала: ТыЕси, мой Господине!
XLI
Ты каждому назначил впрокСудьбу его, талант и срок;Во помраченье некомБезумцем брата не зови;В молитве, в кротости, в любви —Спасенье человекам.
XLII
Для нас иной дороги нет:Благополучия обетЗаложен в Божьем слове;Берясь за плуг — хвали вола,И пусть не меньшая хвалаДостанется корове.
XLIII
С наимудрейшими людьмиГосподню заповедь прими,Что нам дана залогом:«Не я велю, но ты вели!» —Возможно позабыть ужлиО сем, реченном Богом?
XLIV
Рассудку страсти подчини,Молитвой преисполни дни,Не умствованьем праздным, —В отчаяние не впадай,И сладострастию не дайСгубить тебя соблазном.
XLV
Взяв бочки крепкие, смелейВ них вина вызревшие лей;Ты, дух, одетый перстью,Лишь должные твори дела:С волом не запрягай ослаИ лен не путай с шерстью.
XLVI
Господню десятину чти,Кружного не ищи пути,Участлив будь к недугам,Нетребователен — к судьбе:За это и судьба тебеОтмерит по заслугам.
XLVII
Клеветника за дверь гони,Приять хвалу повремени,Исток ищи упрямо:В тебе, наперекор годам,Пусть Новый вырастет АдамИз Ветхого Адама.
XLVIII
Сочувствуй славе и любви,Мудрейшего — благослови,Найди в соседстве — братство,Иди стяжанию вразрез,Проси совета у Небес,И не проси богатства.
XLIX
И днесь, Давид, всех выше будьСредь утвердивших Божий путьИ чтящих волю Божью,Тем выше слов твоих цена,Что речь людей извращенаТщеславием и ложью.
L
Славь — ибо всякая малаЗа Божью благость похвала,Не мни сей труд тяжелым,Зане душа есть Божий дарИ недостойна мелких сварПеред Его престолом.
LI
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ — собиратьУместно ангельскую рать,Ты, псалмопевче, равенС наималейшим среди них:Затем, что всем — один ЖенихЯвлен, миродержавен.
LII
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ — смена лет,Они приходят, след во след,Растет порядок в мире,Сменяем первоцвет — травой,Чтоб умножался блеск живойВ шлифованном порфире.
LIII
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ ввысь и вдальЦветами тянется миндаль,Ликуя в каждой фибре;И колокольцы льнут к земле,И драгоценные крылеБросает ввысь колибри.
LIV
Для ПРЕКЛОНЕНИЯ смолаТечет у кедра вдоль ствола,Даря жукам услады,Иной, одетый в чешую,Рад жажду утолить свою,Припав к сосцу наяды.
LV
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ в час единСо снежным барсом желвь долинСпешат на борт ковчегаИ там проводят много днейА волны плещут все смирней,Не достигая брега.
LVI
Меж пальм — Израиль; он собралВо пригоршню янтарь, коралл,Любуясь блеском алым, —А ветерок над головойДля ПРЕКЛОНЕНИЯ листвойШуршит, как опахалом.
LVII
Красотами — как небосвод,Так и стремнины дольних водНаделены богато;Дань ПРЕКЛОНЕНЬЯ такова,Что карп и мелкая плотва —Суть серебро и злато.
LVIII
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ — роскошь лозИ полный молоком кокосОбрящет странник каждый,К его устам припасть спешатИ апельсин, и виноград —Во утоленье жажды.
LIX
Для ПРЕКЛОНЕНИЯ — снопыПред Божьи упадут стопыВ служении высоком,Созреют яблоки сперва,Но дивный персик и айваРавно нальются соком.
LX
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ — заодноИ сарачинское пшеноДает прирост великий, —Там удивительны сады,Где и гранатные плоды,И заросли гвоздики.
LXI
Роскошествует лавр листвой,Но и подснежник стебель свойК светилу нежно тянет;Для ПРЕКЛОНЕНИЯ в садуБлистает мирт на холоду, —Взгляни — теплее станет.
Терновник, падуб, тис — листвуПеременили к Рождеству;И на исходе годаВся тварь в лесах сыта весьма;Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ закромаЗаполнила природа.
LXIV
Для ПРЕКЛОНЕНИЯ умов —Сложил Давид слова псалмовГосподне славя царство,Людская плоть и дух людскойУмеют в них найти покой,Приять их, как лекарство.
LXV
Для ПРЕКЛОНЕНИЯ снегирьРулады шлет в лесную ширь,Сплетает песню споро,И трелью громкою всегдаЗарянка лихо от гнездаПрогнать умеет вора.
LXVI
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ — небесаОвна являют, Розу, ПсаИ строй планет единый,С восторгом озирая высь,Ты Божью лику поклонисьВ черве, что взят из глины.
LXVII
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ льнут ветраКо струнам арфы, чья играВ себе несет услады, —Внимай! Чуть слышен Божий глас,Но стихнет море в тот же час,Иссякнут водопады.
LXVIII
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ Бог нам далСтиракс, и мускус, и сандал —И смирны запах знойный;Но дух молитвы, дух святойИсполнен большей чистотой,Чем аромат бензойный.
LXIX
И апельсин, и ананасРастут, чтоб радовали насИ нежный сок, и цедра,Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ меж людьмиЖеланным числится вельмиТо, что дано столь щедро.
LXX
Для ПРЕКЛОНЕНИЯ — водаВ ключах и в родниках всегдаЖеланна и прохладна,Ее взыскует плоть — дабыДаримой в Господе судьбыСопричаститься жадно.
LXXI
Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ — воробьяИ ласточку влечет сияОлива под жилище;И человеков, и скотовРавно приемлет ДОМ ХРИСТОВ —И нет приюта чище.
LXXII
Сколь сладок росный маргарит,В Ермонских липах он горит,Благой и беззащитный,И крин, раскрытый на заре,И запах свеч, что в алтареПредчувствует хвалитны.
LXXIII
Кормилица сколь хорошаВ миг пробужденья малышаИль думы о младенце;Сколь чуден ликом музыкант,Скользящий мыслью средь гирляндИзысканных каденций.
LXXIV
Сколь чист пронизанный тепломВлюбленной горлинки псалом:Легко и величаво,Он возлетает в эмпирей:Да возгремит Царю ЦарейНеслыханная слава.
LXXV
Сколь мощен конь, идя в намет,Сколь мощен коршуна полет,Но есть мощнее птица —О страусе высоком речь;Мощней всех в море — рыба-меч,Попробуй с ней сразиться.
Но мощью наибольшей полнСреди земель, ветров и волнТот, кто мольбу возносит,Изгнав из разума разброд:Кто в дверь стучится, тот войдет,И обретет, кто просит.
LXXVIII
Роскошен парусный фрегат,Равно — роскошен строй солдатИ шлемы, и кирасы, —Роскошен дикий водопад,Ухоженный роскошен садИ все его прикрасы.
LXXIX
Роскошен месяц в облаках,И во супружеских рукахНевесты стан прелестный;Роскошен храм, когда народИз оного молитвы шлетПод небеса небесны.
LXXX
Но роскошь лучшая земли —Зреть, как благие королиСклонились в Божьем страхе:Зане уведал государь:Ничтожна иль всесильна тварь,Она — лишь прах во прахе.
LXXXI
Вдовицы лепта — дорога,Но Богу и богач слуга,Сойдут для десятиныСтоль восхищающие глазСмарагд, и жемчуг, и алмазИ жаркие рубины.
LXXXII
Раскаянье ведет к слезам,Они — целительный бальзам,Какого нет дороже;И драгоценные цветыПевцам Израилевым ТыНиспосылаешь, Боже.
LXXXIII
Но есть ценнейшее средь благ:Судьба, в которой каждый шагВелик и бескорыстен —Давидов жребий, ибо впредьВ нем люди могут лицезретьСуть истины из истин.