Читать «Сахарная вата» онлайн - страница 133

Жаклин Уилсон

Рианнон сделала вид, что ее тошнит от нашего разговора.

– Если ты плохо себя чувствуешь, можешь выйти в туалет, Рианнон, – сказала миссис Хорсфилд.

– Это нечестно, миссис Хорсфилд, вы всегда встаете на их сторону. Они ваши любимчики, – сказала Рианнон. – А сами даже не сделали вам приличный подарок в честь окончания учебного года, сунули какие-то самоделки.

Сама Рианнон подарила миссис Хорсфилд большую коробку шоколада и бутылку шампанского.

Миссис Хорсфилд немного помолчала. Потрогала пальцами джинсовый пенал, который ей подарили мы со Сьюзен. На нем мы вышили гладью вишенки и надпись: «Нашей самой любимой учительнице».

– Вы все сделали мне прекрасные подарки, – сказала миссис Хорсфилд. – Я очень рада, что у меня такие замечательные ученики, как вы. Как учитель, я очень стараюсь всегда оставаться беспристрастной. Но знаешь что, Рианнон? Я ведь не только учительница, но еще и просто человек. А человеку свойственно иметь личные привязанности.

После уроков мы со Сьюзен подошли к миссис Хорсфилд и горячо обняли ее на прощание. Потом и сами обнялись. Наконец я запрыгнула в папин фургон и махала, махала, махала рукой до тех пор, пока Сьюзен не скрылась из виду.

– Ненавижу прощаться, – фыркнула я.

– Понимаю, солнышко. Ну ничего, каникулы пролетят быстро, и вы снова встретитесь со Сьюзен.

– Знаешь, пап, мне хочется, чтобы мы с тобой тоже поехали куда-нибудь на каникулы, – вздохнула я. – Понимаю, что это совершенно невозможно, и совершенно не жалуюсь, но, если честно, мне ужасно не хочется все лето проторчать в доме у Билли.

– Та-ак, – сказал папа. – У меня есть одна идея, Флосс, только не знаю, понравится ли она тебе. Может быть, это сумасшедшая идея – но что ты скажешь насчет того, чтобы нам с тобой несколько недель пожить на ярмарке?

– Что?! Правда?! Ой, пап, хочу, хочу, хочу!

– У нас с Розой был серьезный разговор. Она очень хорошая, правда? Я сам не верю своему счастью. Короче говоря, хоть она женщина самостоятельная, но ей очень нужен помощник. А еще я переговорил кое с кем из ярмарочных парней, им тоже постоянно нужен помощник – починить что-нибудь, или присмотреть за аттракционом, или наладить механизм. Я, конечно, несколько староват, но молодых парней работать на ярмарке сейчас не затянешь. Много я там не заработаю, но могу, например, продавать гамбургеры и даже снова жарить свои бутерброды с картошкой, если на них будет спрос. А ты будешь в полной безопасности в фургоне у Розы. Ну, что скажешь?

– Что ты спрашиваешь, пап! Конечно да, да, да!

– Ты действительно «за»?

– Обеими руками и ногами!

– Поживем пока на ярмарке во время каникул, а там посмотрим, как дело пойдет. Только не знаю, что мне сказать твоей маме. Она всегда ненавидела ярмарки.

– Скажем ей, что отправились путешествовать по стране. На все лето. Будет похоже на правду, – сказала я. – Ах, пап, как это замечательно! Я такая счастливая! – Я немного помедлила и спросила: – Постой, а как же Лаки?