Читать «Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга» онлайн - страница 63

Хорас Маккой

Это совсем не в ее духе — позволить мне спать. Уходя, я предупредил ее и Джинкса, что вернусь через пару минут, собираясь немного проветриться на свежем воздухе, а вместо этого отправился к дому доктора Грина на свидание с девушкой, которое затянулось часов на пять, не меньше. И вернувшись, обнаружил квартиру пустой, что мне было абсолютно безразлично. Со спокойной душой я лег в постель, понимая, что как только Холидей появится, она первым делом разбудит меня и закатит истерику. Это было бы на нее похоже и именно этого от нее следовало ожидать. Но ничего подобного не случилось. Почему? Ответа я не знал. Но мне было легко догадаться, чего она ждет от меня. Ну хорошо, сучка, посмотрим кто кого.

— Доброе утро… — сказал я как можно приветливее.

— Доброе утро… — отозвалась она, недоумевая, с какой стороны ей ждать подвоха.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она тем же ровным, спокойным голосом.

— Прекрасно… — ответил я и задумался, стоит ли тратить на эту комедию силы и нервы. — Пожалуй, я бы выпил чашечку кофе. Как ты на это смотришь?

Тень разочарования промелькнула по ее лицу, сразу куда-то пропала нахальная ухмылка. Холидей сбросила простыню и свесила ноги с дивана, скромно запахивая полы халатика, в котором спала.

— Минуточку, я приготовлю…

— Да я и сам справлюсь. Не стоит беспокоиться… — сказал я уже по дороге в кухню, оставив ее таращиться мне вслед, нерешительно переминаясь с ноги на ногу посреди гостиной.

Я налил воду в кофейник и отмерил кофе. Тут на кухню вошла Холидей с новой сигаретой во рту. Она сладко потянулась, стараясь подчеркнуть аппетитные округлости своих форм.

— Как спалось?

— Просто великолепно, — заверил я ее, зажигая конфорку плиты. — В самом деле…

— Никакой простуды? Горло не болит?

— У меня?

— Да, именно у тебя.

— Нет, — я покачал головой. — Никаких признаков простуды, ни кашля, ни насморка. Да и с какой стати?

— Вот и хорошо. Ведь я как раз вовремя закрыла окно. Часа в два поднялся сильный ветер, в комнате был такой сквозняк, а мне не хотелось, чтобы ты простудился.

— Ну, уж простуда-то мне не грозит, можешь не волноваться. Этой радости у меня последние лет двенадцать не было…

— Иногда очень легко подцепить простуду. Особенно если утомлен, а ты выглядел таким усталым прошлой ночью. На тебе просто лица не было.

— Могу себе представить, я даже не слышал, как ты заходила.

— Ты даже не почувствовал, как Джинкс залез в твою кровать, — рассмеялась она. — Просто живой труп.

— Да, трудно было не услышать такое. Это убедительно доказывает, как я смертельно устал.

— А уж раз ты сам не можешь за собой присмотреть, кто-то должен был за тобой поухаживать. Ведь могло быть и похуже обычной простуды, воспаление легких, например… А мне этого совсем не хотелось. Что мне делать, если ты серьезно заболеешь?

— Ну, за тебя-то я спокоен. Что-нибудь придумала бы.