Читать «Седьмая могила без тела» онлайн - страница 187

Даринда Джонс

Пришел капитан и рассказал, что копы нашли целый Клондайк улик против Сильвии Старр прямо у нее дома. Дневник со времен суда, фотографии, записки, которые она писала Рейесу, пока он сидел в тюрьме. Мало того, нашли посвященный ему алтарь. Да уж. Видимо, Рейес вдохновляет людей на всякий алтари да музеи. Странно, но что есть, то есть. Улик оказалось достаточно, чтобы подтвердить историю дяди Боба. По мнению капитана, дело было закрыто, и я тайком облегченно вздохнула.

Вскоре после этого все стали расходится. Я обцеловала Диби все лицо, пока он густо не покраснел, а потом мы разъехались по домам. Ош должен был заехать к нам, когда упакует свои вещички. На сборы у нас был час, а быстро собираться я никогда не умела. Вечно забываю то трусы, то зубную пасту, то все сразу. Слава богу, Рейес обещал помочь, как только упакует свое добро.

Несмотря на отсутствие стены, он пошел к себе, а я – к себе и сразу двинула в ванную сметать в дорожную сумку все, что видели глаза. Подумывала даже взять свой суперершик с мыльными насадками, как вдруг нарисовалась Джессика.

К моему удивлению, она не затараторила сразу, а стала ждать, когда я ее замечу. Причем держалась целых две минуты, после чего все-таки сдалась:

- Хочу, чтобы ты знала: я всегда чувствовала себя виноватой за то, что произошло между нами в школе.

- Ну да, конечно.

Из всех помад я выбрала одну и проверила оттенок на руке. Может быть, красить губы ярко-красным в монастыре – это неправильно? Да и, честно говоря, я понятия не имела, какую одежду носят с таким цветом.

- Ты и представить себе не можешь, какой я бываю поверхностной и эгоистичной.

- Еще как могу, поверь мне на слово. – Может быть, стоит остановиться на розовых оттенках?

- Но теперь все это не важно. Я так рада, что умерла!

Я застыла и повернулась к Джессике.

- Что ты имеешь в виду?

- Если бы я не умерла, то никогда бы не додумалась обратиться к тебе за помощью, когда сбили моего племянника. Я очень благодарна тебе за то, что ты сделала, Чарли.

- Я ничего не сделала, Джессика. Ты ничем мне не обязана.

Тот факт, что она смирилась со смертью, потому что только так сумела спасти племянника, сказал мне больше любых слов. Я даже почти решила не замечать ноющих ноток в ее голосе, когда она снова заговорила:

- Я обязана тебе всем, Чарли, и никогда этого не забуду. Чтобы хоть как-то тебя отблагодарить, я останусь с Рокетом, Сливой и Незабудкой. Я поступлю правильно и оставлю тебя в покое, потому что… - Джессика поникла и еле слышно закончила: - Потому что я влюблена в твоего жениха.

- В Рейеса? – обалдела я.

- Да. Прости.

Во мне вспыхнули собственнические чувства.

- С этого вечера он мой муж.

Она тут же подняла голову, и пепельное лицо превратилось в маску печали.

- Так быстро?

- Уж как есть.

- Тогда я ухожу.

Мне с трудом удалось подавить порыв станцевать победный танец.

- Наверное, так будет лучше для всех.

- Ты права. Потому что я по уши, безмерно и безвозвратно в него влюблена.

- Ладно-ладно, bella. Пора тебе найти своего собственного мужика. Capisce?