Читать «Читая между строк» онлайн - страница 80
Линда Тэйлор
— Ты не выглядишь здесь на своем месте, — ответил он. — В противном случае ты действительно была бы экспонатом. Ты же здесь транзитом, не так ли?
— Может быть, да, а может, и нет. Я еще не решила. Оксфорд — это не только университет, но, чтобы оценить это, требуется немного воображения.
— Ага. Значит, ты живешь в восточном Оксфорде, среди «нормальных» людей. Где-нибудь в районе Каули-роуд.
Она нахмурилась, недовольная тем, что вновь оказалась объектом для приложения его аналитических способностей, с помощью которых он делал уверенные выводы из имеющейся информации.
— На самом деле — в Сент-Клементс. Это не совсем восточный Оксфорд. Странно, что Роб не сказал тебе об этом.
Он сделал глоток своего виски, по-видимому, продегустировав, и поставил стакан на стол.
— Я не разговаривал с Робертом. С того самого уик-энда.
Несколько секунд она молчала. Его слова вновь напомнили о том, что мучило ее. Слышал ли Лео что-нибудь, когда звонил той ночью к ней в квартиру? Когда они пришли, она очень громко включила музыку. Может быть, он услышал Тома Джонса и с отвращением бросил трубку? Нужно было постараться вытянуть это из него.
— Мне рассказали, что ты тогда остался без ключей и звонил мне, чтобы узнать, где Роб.
— Да. — Его буро-зеленые глаза смотрели на нее искоса.
— Видишь ли, я… У моего кота есть привычка снимать трубку. Боюсь, что я не слышала звонка.
— Это неудивительно.
«Черт бы тебя побрал», — подумала она.
— Ну, и… ты, наверное, слышал громкую музыку?
— Нет, — не спеша ответил он, поднимая стакан и взбалтывая лед на дне. — Я случайно стал свидетелем разговора, поэтому тут же повесил трубку.
Джулия, застыв на месте, побледнела.
— Глотни джина, — посоветовал он. — Это вернет тебе цвет лица.
— Послушай. — Она выпрямилась, взяв себя в руки. — Мне кажется, тебе лучше рассказать мне, что ты слышал.
— Джулия, тебе действительно это надо? Или ты предпочтешь догадаться сама?
— Я ни черта не помню, что мы там говорили! — взорвалась она, с трудом сдерживаясь, чтобы не заорать на весь паб. — Может, хватит морочить мне голову?!
Откинувшись на спинку стула со стаканом в руках, он оценивающе посмотрел на нее.
— Я полагаю, ты удивлена, почему я пригласил тебя пообедать после того, как ты переспала с моим братом.
Это был не вопрос, а утверждение. Джулия решила сопротивляться:
— Кто сказал, что мы с ним переспали?
— Я. Я прекрасно знаю Роберта, и я знаю, как ты напилась. Ты же не будешь этого отрицать?
— Это не твое собачье дело, — огрызнулась она, крепко сжимая стакан и соображая, сколько она еще протерпит, чтобы опять не опрокинуть его Лео на голову.
— Позволь мне рассказать тебе кое-что про Роберта. — Он подался вперед, глядя ей в глаза. — Кое-что, что поможет тебе верно оценить ситуацию. Он совсем запутался.
Она недоуменно заморгала, а потом рассмеялась:
— По-моему, мы все этим страдаем!
— Подожди, дай мне объяснить. Я полагаю, Роберт говорил тебе что-нибудь вроде того, что он не готов прямо сейчас к серьезным отношениям. Он всегда так говорит.
— И что? — Ей казалось, что ее волосы встают дыбом. — Я тоже не хочу сейчас никаких отношений. В этом нет ничего плохого.