Читать «Игра в любовь без правил» онлайн - страница 208

Линда Тэйлор

— Привет! — с очаровательной улыбкой бросила она. — Интересно, что ты делаешь в нашей конюшне?

На лице Джаса мелькнула улыбка:

— А может, я приехал просто полюбоваться лошадьми? Хороши, верно? Просто фантастика! Всегда мечтал иметь лошадь. Ну что ж, может, когда-нибудь тоже заведу себе такого красавца.

— А ты в курсе, сколько лет тебе придется копить деньги, чтобы позволить себе подобную роскошь? — По примеру Джаса Элла тоже просунула руку сквозь прутья изгороди. Жеребец нервно вздрогнул и куснул ее за палец. — Ух какой у тебя темперамент!

— Просто нужно уметь управляться с ними.

— А ты у нас, значит, знаток? Только по лошадям или вообще? Ах да, верно, как же это я забыла — ведь по умению обуздать темпераментное создание тебе, кажется, нет равных? — Элла скосила на него глаза. — Кстати, как твой нос? Надеюсь, в порядке?

— Знаешь, даже знатока можно иной раз застать врасплох. Особенно если создание очень уж темпераментное.

Жеребец снова охотно подставил ему лоб. Подмигнув Элле, Джас погладил его, потом добродушно отпихнул лошадь в сторону и сунул руки в карманы брюк. Только тут Элла обратила внимание, что вместо привычных джинсов сегодня на нем элегантный костюм. И чуть не застонала от обиды. Сама она, как назло, выглядела обычной замарашкой, в особенности рядом с ним, — старые джинсы, застиранные добела, а сейчас еще заляпанные грязью, свободный свитер с высоким воротом, поверх которого Элла накинула такую же старую ветровку, волосы небрежно стянуты в «конский хвост», но выбившиеся пряди разметались по плечам. Вздохнув, Элла печально понурилась. Ей вдруг пришло в голову, что она впервые видит Джаса таким вырядившимся, словно на официальный прием. Две мысли задержались у нее в голове. Первая — что он выглядит потрясающе. И вторая — он наверняка явился сюда по делу.

— Ладно, хватит ходить вокруг да около, Джас. Что привело тебя сюда?

— Был с утра в суде. К счастью, заседание кончилось довольно рано, вот я и решил вернуться обратно этой дорогой.

— Есть какие-нибудь новости по нашему делу? — Джас вдруг смутился. — Я тут подумала, — заторопилась Элла, — может быть, всплыло что-нибудь новенькое? Ну, о Миранде, например? Или о том мерзком недоноске, которого она заложила? Не хочу показаться назойливой, но… может, что-нибудь расскажешь?

Сообразив, что проговорилась, Элла осеклась и покраснела до слез. Конечно, она помнила, что обязана держать язык за зубами, и никогда бы не проболталась, будь на месте Джаса другой человек. Но Джас с самого начала вел это дело, знал о нем все, и она опомниться не успела, как эти слова уже сорвались у нее с языка. К тому же с некоторых пор Элле казалось, что она поторопилась, ругая Джаса почем зря.

Взгляд Джаса скользнул по смущенному лицу Эллы. Вид у него при этом был до такой степени невинный, что любой игрок в покер умер бы от зависти. Да, в умении блефовать ему не откажешь, заключила Элла. Странно, однако, как оборачиваются события — еще недавно она сама сотрудничала с полицией, а сейчас нисколько не удивилась бы, узнав, что и Миранда поступила точно так же. Что ж, в жизни и не такое бывает, успокоила она себя. Вообще-то зря она спросила, конечно. Джас не должен знать, что она догадывается об их закулисной игре.