Читать «Две вины» онлайн - страница 6
Френсис Скотт Кэй Фицджеральд
С этим желанием и с синяком под глазом он назавтра уехал в Нью-Йорк; синяк рассосался, а желание осталось. Потом они перебрались играть в Нью-Йорк, и как только он увидел, что вокруг нее теснятся другие мужчины, привлеченные ее красотой, для него весь этот спектакль стал – она, и этот успех – она, и в театр он теперь приезжал ради нее одной. Спектакль играли весь сезон, а когда закрылись, Билл Мак-Чесни слишком много пил и особенно нуждался в участии близкого человека. Неожиданно в начале июня в Коннектикуте они поженились.
III
Двое сидели в баре лондонского «Савоя» и убивали время. Подходил к концу месяц май.
– И симпатичный он парень? – спросил Хабл.
– Очень, – ответил Бранкузи. – Очень симпатичный, очень красивый, и все его любят.
Помолчав, он добавил:
– Вот хочу вытащить его домой.
– Не понимаю, – сказал Хабл. – Разве здешние театры могут сравниться с нашими? Чего он здесь торчит?
– Он водит дружбу с герцогами и графинями.
– А-а.
– На той неделе я его встретил, с ним были три важные дамы: леди Такая-то, леди Сякая-то и леди Еще Какая-то.
– Я думал, он женат.
– Уже три года, – сказал Бранкузи. – Есть ребенок, ждут второго.
Он замолчал, потому что в эту минуту вошел Билл Мак-Чесни. На пороге он демонстративно огляделся по сторонам – у него было очень американское лицо и высоко подложенные плечи.
– Алло, Мак. Познакомьтесь, это мой друг, мистер Хабл.
– Привет.
Билл сел и продолжал разглядывать присутствующих. Хабл вскоре ушел.
– Что за птица? – спросил Билл.
– Так, один, только месяц как приехал и титулом не успел обзавестись. Вы вон тут уже полгода болтаетесь.
Билл ухмыльнулся.
– Считаете, что низкопоклонствую? Зато не лицемерю. Мне это по сердцу, нравится мне, понятно? Хорошо бы и меня тоже звали, скажем, маркиз Мак-Чесни.
– Попробуйте, может, допьетесь и до маркиза, – сказал Бранкузи.
– Еще чего! Откуда вы взяли, что я пью? Вот, значит, теперь какие разговоры обо мне ходят? Послушайте, назовите мне за всю историю театра хоть одного американского продюсера, который имел бы в Лондоне такой же успех, как я за неполных восемь месяцев, и я завтра же уезжаю с вами обратно в Америку. Вы только сами скажите…
– Успех имеют ваши старые постановки. А в Нью-Йорке у вас две последние работы провалились.
Билл встал, стиснул зубы.
– А вы кто такой? – мрачно спросил он. – Вы специально из Америки приехали, чтобы так со мной разговаривать?
– Напрасно обижаетесь, Билл. Просто я хочу, чтобы вы вернулись домой. Ради этого я готов что угодно сказать. Выдайте еще три таких сезона, как в двадцать втором и двадцать третьем, и вы обеспечены на всю жизнь.
– Да ну его к черту, этот Нью-Йорк, – хмуро ответил Билл. – Там один день ты король, потом делаешь две промашки, и все начинают болтать, что твоя песенка спета.
Бранкузи покачал головой.
– Не поэтому. Так стали поговаривать, когда вы расплевались с Аронсталем, вашим лучшим другом.
– Тоже мне друг!
– Ну, ближайший сотрудник. И потом…
– Не будем об этом говорить. – Билл посмотрел на часы. – Да, вот что, Эмми, к сожалению, плохо себя чувствует, так что, боюсь, с сегодняшним обедом у нас ничего не выйдет. Обязательно загляните в мою контору перед отъездом.