Читать «Принцесса Востока» онлайн - страница 65

Оливия Уэдсли

Он оглянулся вокруг: голубело далекое небо, в желтом блеске сверкала пустыня. Он мечтал о движении, о быстром беге в сияющую даль. Его лошадь терлась головой о его плечо. Он обнял ее красивую голову и погладил ее.

Одетый в костюм для верховой езды, Гамид уговаривал и Каро переодеться.

– Это самый удобный костюм, – убеждал он, – хотя часть пути вам придется проехать на верблюде в паланкине.

– Я, пожалуй, переоденусь, – согласилась Каро. – Но мы должны вернуться к десяти часам. Сариа будет очень беспокоиться, если мы опоздаем. Иначе нельзя. К десяти часам я должна быть дома. Так заявила мне Сариа.

– Прекрасно, – согласился Гамид.

Ожидая Каро, он нервно закуривал папиросу за папиросой и бросал их, не докурив до конца. Ему не пришлось долго ждать, но ему казалось, что время тянется бесконечно. Он нервничал, но ни на одно мгновение не колебался, правильно ли поступает. Он не хотел задумываться над этим вопросом, он лишь мечтал о выполнении своего желания, самого страстного желания, которое он испытывал когда-либо в жизни.

Он никогда не мечтал ни об одной женщине так, как мечтал о Каро. Она была недоступной в своем холодном спокойствии и не сознавала своей власти над ним, что лишь усиливало его страсть. Он был слишком умен, чтобы не понимать, что, кроме дружбы, она не испытывала к нему никаких других чувств, и ее ровные дружеские отношения усиливали ее очарование. Он знал, что страсть еще никогда не просыпалась в ней, но что такие женщины, как она, были способны любить глубокой, пламенной любовью.

Каро вышла в сад и подошла к лошадям. Гамид посадил ее в седло, вскочил на лошадь, и они выехали в пустыню по направлению к востоку.

Каро помахала хлыстом Сариа, которая вышла в сад, чтобы, по обыкновению, проводить свою госпожу. Они быстро удалились, и фигура Сариа скрылась из виду.

– Как дивно все вокруг: воздух, небо, пустыня, поездка, которая предстоит нам. Куда вы везете меня, Гамид?

– В мой лагерь. Я хочу показать вам его. Я думаю, что мы сможем вернуться к десяти часам.

В его голосе прозвучала нотка, удивившая Каро.

Она обернулась и внимательно посмотрела на него. Гамид громко рассмеялся, и его беспричинный смех смутил ее.

– Почему вы смеетесь? – спросила она.

– Я вспомнил слова Сариа, которая назначила час вашего возвращения.

Они ехали некоторое время молча, пока не оставили деревню далеко позади.

– Мы никогда еще не ездили этой дорогой, – заметила она.

– Нет, – коротко ответил Гамид.

Они продолжали путь молча.

Пламенные краски заката загорались в небе, когда Гамид внезапно обернулся к ней и невольно воскликнул:

– Как вы красивы!

Слова сорвались с его губ, словно крик наболевшей души.

Каро посмотрела на него, улыбаясь. Его восторженное замечание не оскорбило ее, потому что казалось таким искренним.

– Как вы молоды, – ответила она шутя.

Гамид покраснел. Выражение его лица смягчилось:

– Такие слова женщины говорят только из чувства нежности.

Его замечание прозвучало словно предупреждение.

Но Каро лишь пожала плечами. Завтра все будет позади, завтра она вернется в Каир, а оттуда в Италию, в Париж, и Гамид навсегда исчезнет из ее жизни. Может быть, она снова встретится со Сфорцо, может быть!..