Читать «Принцесса Востока» онлайн - страница 49

Оливия Уэдсли

Сариа была слишком откровенна, чтобы не сказать:

– Мы поедем одни, мадам?

– Да, конечно, – ответила Каро небрежно. – Но у нас будет проводник и целый штат слуг на вилле.

– Это будет очень интересно. Я не знала, что в пустыне могут расти розы и апельсиновые деревья.

– При вилле «Зора» имеется прекрасный сад, ведь берега Нила очень плодородные, – пояснила Каро, словно читая из книги.

– Да, я слыхала об этом, – ответила Сариа. – Эта вилла построена, по-видимому, в прекрасном месте.

«Конечно, – думала Каро, – не стоит в отеле никому сообщать о моих планах».

Она никому не сказала об этом, кроме управляющего отелем, которому отдала нужные указания насчет своего багажа.

Радостное ожидание отъезда омрачило маленькое событие. С дорожной фуражкой в руке вошел в ее комнату Джон.

– Я слышал случайно, как Фрегори отдавал распоряжения относительно твоих сундуков. Неужели это правда? Ты собираешься уезжать?

Каро улыбнулась:

– Ты, кажется, хочешь поразить меня своей сообразительностью?

Он сделал нетерпеливое движение.

– Каро, куда ты едешь?

– Я еду в пустыню, как тебе известно.

Джон подошел к ней.

– Не делай этого, не уезжай, – сказал он.

Каро с раздражением усмехнулась:

– Предоставь мне поступать как мне удобно. Оставь меня, уходи, пожалуйста.

Он покраснел и отвернулся, но медлил уходить, желая сказать последнее слово в их споре.

– Я видел тебя вчера в автомобиле с Гамидом эль-Алимом. Я уже предупреждал тебя и предупреждаю снова, хотя заранее знаю твой ответ.

Он ушел. Дверь захлопнулась за ним.

В вестибюле Джон встретил Сфорцо и под влиянием мгновенного порыва не мог удержаться, чтобы не сказать ему:

– Я уезжаю в Англию. Между прочим, маркиз, вы друг Тэмпестов и моей жены, миссис Клэвленд. Я слышал, что она уезжает в пустыню, и нахожу, что это не совсем безопасно. Может быть, вы повлияете на нее?

– Боюсь, что не смогу этого сделать, – спокойно возразил Сфорцо.

Ему не нравился Джон, но он ценил в нем некоторые привлекательные черты характера и знал, что Джон к нему хорошо относится.

– Где ваш брат? – спросил Джон.

– Он вернулся в свой лагерь, – ответил Сфорцо.

Джон простился с ним и ушел, рассерженный его холодностью.

Когда он исчез, Сфорцо сел на свое прежнее место. Он сидел, нагнувшись вперед, сжав нервные, тонкие руки. Так его застала Каро, когда спустилась вниз и вышла из лифта.

При виде его яркая краска залила ее лицо и так же быстро исчезла. С внезапным сердцебиением и каким-то тяжелым чувством она поняла, что любит Сфорцо. Но ее смущение длилось недолго, она овладела собой. Сфорцо подошел к ней и поцеловал ее руку. Сердце ее снова тревожно забилось.

«Я схожу с ума», – подумала она с раздражением.

Холодно, почти резко он обратился к ней:

– Я слыхал, что вы уезжаете в пустыню, и нахожу это неразумным.

Вся прелесть их неожиданной встречи исчезла. Его слова вызвали в Каро враждебное чувство к нему.

– Ничуть, – ответила она, полузакрыв глаза.

– Это не совсем безопасно, – продолжал Сфорцо.

Каро улыбнулась:

– Опасность существует всюду. Я все же поеду.

– Вы едете одна в сопровождении вашей горничной? – спросил он.