Читать «Капризы юной леди» онлайн - страница 112

Элизабет Вернер

– Где вы были все утро? – спросила их молодая хозяйка. – В лесу?

– Нет, мы осматривали маисовые поля и другие посевы. Я проникаюсь все большим уважением к Адальберту и к вам, дядя Гофштетер, – сказал Герман. – Если будет так продолжаться, то к тому времени, как дети подрастут, ваша ферма будет представлять целое состояние. Тогда вы передадите хозяйство им, а сами будете жить на проценты.

– Дай бог, чтобы так было! – весело сказал Адальберт. – А пока надо усиленно работать. Я надеюсь, Герман, вскорости уплатить тебе остальную часть своего долга.

– Если тебе уж так не терпится, то пожалуй, хоть мне эти деньги не нужны.

– Вполне верю. Музей принес тебе изрядную сумму, да, кроме этого, сколько ты еще заработал проектами и планами. Но где же графиня? Все еще не вернулась с охоты?

– Они хотели вернуться к обеду, – ответила Траудль, – но Залек, наверное, опять начал разыскивать всевозможные следы. У него прирожденная страсть к охоте.

– Ну, тут дело, кажется, не в этой страсти, – шутливо заметил Адальберт. – Ему хочется подстрелить отличную дичь, но она нелегкая добыча. Впрочем, кажется, счастье наконец улыбнется ему.

– Я не понимаю Алисы, – задумчиво сказала Траудль. – Когда она была у нас в последний раз, Залек был уже здесь и часто провожал ее на охоту. Он хороший охотник, и ей было очень удобно иметь его своим компаньоном, но вообще она казалась равнодушной и недоступной, а теперь обращается с ним так, что у него поневоле рождаются разные смелые надежды.

– Я, право, не обратил на это особенного внимания, впрочем, не думаю, чтобы мистер Морленд одобрил подобную партию.

– Морленд прежде всего хочет, чтобы его дочь снова вышла замуж, желает этого давно, – заметил Гунтрам. – Что будет с его громадным состоянием, если Алиса останется вдовой и бездетной? Он, конечно, метит на первых европейских аристократов, но если Алиса серьезно захочет чего-нибудь, то он уступит ей. Она привыкла настаивать не только на своих желаниях, но и на своих капризах. В конце концов Залек тоже из старинного дворянского рода. Она поменяет графский титул на баронский, а Дитрих в качестве владельца равенсбергских поместий будет играть более выдающуюся роль, чем Бертольд. Во всей этой истории я не вижу ничего невероятного.

Зигварту, по-видимому, наскучил этот разговор. Он вдруг встал и коротко сказал:

– Пойдемте к детям, дядя Гофштетер!

Последний с готовностью согласился.

– Вам придется волей-неволей привыкнуть к этому, – насмешливо проговорил он, идя рядом с Зигвартом. – У нас все вращается около графини, когда она здесь, у них нет других интересов и других разговоров. Она здесь всем распоряжается.

– И кончит тем, что остановит свой выбор на счастливом рыцаре, который торопится ковать железо, пока горячо. Его спекуляция удастся ему.

– Может быть. Вот и вы, Герман, избегаете ее. Я это отлично заметил, и мне кажется, что она гневается на вас за это. Мы с вами не позволим собой командовать. Мы мужчины и не способны гнуть шею, но ведь нас только двое и есть.

Герман не ответил, потому что дети полностью завладели его вниманием.