Читать «Сватовство шкипера. Рассказы» онлайн - страница 64

Уильям Уаймарк Джейкобс

Стояла прекрасная, но темная ночь. С моря дул довольно резкий ветер. Раза два-три злополучный штурман подумывал о бегстве, но взгляд мисс Смис и нежное, ласковое прикосновение ее руки, устыдило его.

Был час отлива, и штурман смутно надеялся на то, что сумеет продержаться на поверхности воды, а затем благополучно вернуться на берег. Стараясь отвлечь свое внимание от предстоящего эксперимента, он говорил без умолку.

Пришли на место. Мисс Смис, вглядевшись во мрак ночи, вдруг задрожала.

— Осторожней, Фред, — сказала она, положив свою руку в руку штурмана.

Штурман как-то странно взглянул на нее.

— Не беспокойтесь, — весело сказал он. — Не успею я войти в воду, как уже выйду. А вы пойдите пока домой и приготовьте мне белье.

У штурмана был такой уверенный тон и естественный смех, что мистер Хирд почувствовал, что несколько недооценил плавательные способности своего врага.

— Конечно! — огрызнулся он, — одно дело прыгнуть в воду и сейчас же выйти, а другое дело спасать утопающего! Да, знаете, героев всякий разыграть может.

Штурмана осенила гениальная мысль. Увидев случай улизнуть, он задрожал от радости.

— Ну, знаете, на вас не угодишь, — сказал он медленно. — Я уж знаю заранее… Все равно: войду я в воду или не войду, вы не сознаетесь в своей лжи.

— Мы заставим его сознаться, — воскликнул мистер Смис, который вовсе не намерен был лишить себя приятного и острого развлечения. — Пусть попробует отпираться! Мы ему покажем!

— А вот увидите, — сказал штурман. — Уже я таких господ достаточно знаю. А знаете что? — он вдруг любовно положил руку на плечо старика. — У меня вот какая мысль.

— Какая? — спросил заинтересованный мистер Смис.

— Я вас спасу! — с улыбкой облегчения произнес штурман.

— Меня! — воскликнул огорошенный мистер Смис.

— Как?! — в то же время вскричала мисс Смис.

— Да очень просто! — ответил штурман, покачивая головой. — Я спасу вас, как спас его. Вы прыгнете в воду, нырнете раза два-три, а я брошусь за вами и спасу вас. Уж будьте покойны, я приложу все старания. Одно обещаю вам: без вас я не вернусь.

Мистер Смис торопливо освободился из ласковых объятий штурмана и на несколько шагов отошел от берега.

— Скажите пожалуйста, вы никогда не были в сумасшедшем доме? — самым серьезным тоном спросил он.

— В сумасшедшем доме?! — переспросил тот. — Нет, пока не приходилось.

— Ну и я не был! — сказал мистер Смис. — В сумасшедшем доме не был, а в воду не полезу.

Он глубоко вздохнул и отступил еще дальше.

Мисс Эмма подошла к штурману и со сдержанным смехом горячо пожала его руку.

— Что же делать! — со вздохом произнес штурман. — Придется опять Артуру!

— Мне! — воскликнул удивленный мистер Хирд.

— Конечно, вам, — с убеждением воскликнул штурман. — После того, что вы сейчас сказали, я заявляю вам в ответ, что не уйду отсюда до тех пор, пока не спасу кого-нибудь. Иначе нет смысла в воду бросаться. Ну, пошевеливайтесь. Вас ждут!