Читать «Возрожденная любовь» онлайн - страница 140
Мари Клармон
У нее появилось больше друзей.
Мэри оказалась прекрасным другом, так же как и ее муж, и, хотя некоторые особенные разговоры были оставлены для Джеймса, Маргарет чувствовала, что Мэри предпочитает смеяться вместе с ней, когда это возможно. В конце концов, ее муж был довольно беспокойным типом.
– Мэгги, о чем ты, черт подери, думаешь?
Маргарет игриво нахмурилась.
– Тебя это не касается.
Он закатил глаза.
– Ты всегда меня касаешься, и тебе полагается помогать мне с речью для клуба о преимуществах заботы о правах женщин.
Она подошла к нему, заложив руки за спину.
– Помнишь, что ты угрожал сделать со мной, когда мы впервые встретились?
Он остановился.
– Нет.
– Ты угрожал вырвать мне руки.
– Какое невообразимое варварство, – заявил Джеймс и сильно притянул ее к себе, прижимаясь бедрами к ее животу. – Знаешь, о чем я тогда думал?
Мэгги вытаращилась.
– Вообще-то нет.
– Ну, – начал он. – Это касалось пола и твоих юбок, расположенных гораздо выше, чем сейчас.
– Джеймс, – воскликнула она, краснея.
Его взгляд потеплел от любви и страсти.
– Знаешь, думаю, будет гораздо лучше, если я просто тебе покажу.
Маргарет широко улыбнулась.
– Полностью согласна.
Примечания
1
Великий голод, или Ирландский голод – период массового голода, болезней, смертей и иммиграции в Ирландии между 1845 и 1852 годами. Около миллиона человек умерли и еще миллион иммигрировали из Ирландии (в основном в Америку), что привело к сокращению коренного населения страны примерно на 25 % (здесь и далее примеч. пер.).
2
Крымская война, или Восточная война (1853–1856) – военный конфликт между Российской империей и коалицией в составе Великобритании, Франции, Османской империи и Сардинии. Причины включали в себя упадок Османской империи и нежелание Франции и Великобритании укрепления российского влияния на османской территории. Во время войны были заложены основы современной санитарии и ухода за ранеными в госпиталях, и впервые в истории войн к уходу за ранеными были привлечены сестры милосердия.
3
Голуэй – город на западе Ирландии.
4
От английского Magpie, что значит «сорока». Игра слов, основанная на имени героини.
5
Ирландский бунт 1798 года – восстание против английского правления в Ирландии, повлекшее за собой тысячи смертей в течение нескольких месяцев.
6
Флоренс Найтингейл (1820–1910) – сестра милосердия и общественный деятель Великобритании, основательница и организатор современного движения профессиональных медицинских сестер.
7
Эйре (англ. Eire) – Ирландии на коренном языке.
8
Кристофер Рен (англ. Christopher Wren; 1632–1723) – английский архитектор, перестроивший центр Лондона после великого пожара 1666 года. Создатель национального стиля английской архитектуры – реновского классицизма.
9
В ирландской мифологии и фольклоре Tír na nóg (Земля Юности) – одно из названий потустороннего мира или его части, изображаемого как сверхъестественная реальность бесконечной молодости, красоты, здоровья и радости.
10
Иниго Джонс (англ. Inigo Jones; 1573–1652) – английский архитектор, дизайнер, художник и сценограф, стоявший у истоков британской архитектурной традиции.