Читать «Возрожденная любовь» онлайн - страница 138
Мари Клармон
– Мать и отца. Я скоро их увижу.
Ее тело затряслось от всхлипов. Она улыбнулась сквозь слезы, не в состоянии отпустить его.
– Передай им, что я люблю их.
– Я п-передам, – с этими словами глаза Мэтью закрылись, и его тело расслабленно соскользнуло в глубокий сон, от которого еще никому не удавалось очнуться.
Маргарет молча сидела возле его неподвижного тела, не в состоянии поверить, что ее младший брат, которого она так сильно любила, умер. Она прижала пальцы к его шее. Она надеялась, ждала. Его кожа оставалась безучастной под ее пальцами.
Мэгги понятия не имела, сколько времени прошло, прежде чем она поняла, что здесь небезопасно оставаться. Она произнесла вслух.
– Мне нужно уходить.
Маргарет встала на ноги и двинулась к лестнице. Как можно тише она поднялась наверх.
Отпертая Патриком дверь распахнулась. Маргарет вглядывалась в то, что казалось заброшенным складом. Ее встретила полная тишина. Она подождала, когда глаза привыкнут к полумраку, и заметила в другом конце помещения нечто похожее на выход. Тихими, но решительными шагами она направилась в ту сторону и сделала глубокий вдох.
Распахнув дверь, она вышла в холодную ночь. Ее встретил громкий окрик.
– Руки вверх.
Маргарет заморгала, сосредоточившись на голосе.
Констебль весь в синем стоял меньше чем в десяти футах. За ним – еще десяток.
У Маргарет упало сердце. Она спасена, но для ее брата уже слишком поздно.
– Маргарет?
Она замотала головой, не веря своим ушам.
– Маргарет, слава богу! – Джеймс бросился вперед, но остановился при виде ее. – Господи, ты ранена?
Мэгги никогда не видела ничего чудеснее ожидавшего ее человека и настоящей армии, готовой прийти ей на помощь. Почему он решил, что она ранена? Она посмотрела вниз.
Платье было темным от крови, и ее лицо сморщилось.
– Это не моя кровь.
Джеймс перевел взгляд с испачканного наряда на ее лицо.
– А чья, дорогая?
– Моего брата, – ответила Маргарет, с трудом узнавая собственный голос. – Он… он мертв. Тело… в подвале.
Констебль сменил позицию и отдал указание своим людям.
– Там есть кто-то еще, миледи?
– Нет, констебль. – Это ее голос, такой твердый? – Там безопасно.
– Отлично. – Констебль велел людям спускаться. Он помедлил. – Соболезную вашей утрате, миледи.
Она резко вздохнула.
– Спасибо.
Наконец, Джеймс подошел и прижал ее к своей груди.
– Я думал, что потерял тебя.
Мэгги облегченно застонала.
– Как ты узнал, что меня похитили?
Джеймс поцеловал ее волосы.
– Я тебя знаю. Ты бы не ушла, не оставив записки. Даже чтобы отправиться в свою проклятую столовую. Ты не жестокая.
Она всхлипнула, совершенно ошеломленная.
Джеймс обнял жену за плечи и прошептал:
– Позволь мне отвезти тебя домой.
Она дернулась в его руках, временное облегчение растаяло.
– Домой?
Джеймс обернулся к констеблю, который записывал что-то в свой блокнот.
– У вас все под контролем?
Констебль поднял взгляд от своих заметок.
– Думаю, да, милорд. Остальные в повозке.
Джеймс протянул руку. Констебль потрясенно пожал ее.
– Это честь, милорд.
– Вы не представляете, как я вам благодарен за помощь. А теперь я должен отвезти жену домой. Она пережила ужасное потрясение.