Читать «Возрожденная любовь» онлайн - страница 138

Мари Клармон

– Мать и отца. Я скоро их увижу.

Ее тело затряслось от всхлипов. Она улыбнулась сквозь слезы, не в состоянии отпустить его.

– Передай им, что я люблю их.

– Я п-передам, – с этими словами глаза Мэтью закрылись, и его тело расслабленно соскользнуло в глубокий сон, от которого еще никому не удавалось очнуться.

Маргарет молча сидела возле его неподвижного тела, не в состоянии поверить, что ее младший брат, которого она так сильно любила, умер. Она прижала пальцы к его шее. Она надеялась, ждала. Его кожа оставалась безучастной под ее пальцами.

Мэгги понятия не имела, сколько времени прошло, прежде чем она поняла, что здесь небезопасно оставаться. Она произнесла вслух.

– Мне нужно уходить.

Маргарет встала на ноги и двинулась к лестнице. Как можно тише она поднялась наверх.

Отпертая Патриком дверь распахнулась. Маргарет вглядывалась в то, что казалось заброшенным складом. Ее встретила полная тишина. Она подождала, когда глаза привыкнут к полумраку, и заметила в другом конце помещения нечто похожее на выход. Тихими, но решительными шагами она направилась в ту сторону и сделала глубокий вдох.

Распахнув дверь, она вышла в холодную ночь. Ее встретил громкий окрик.

– Руки вверх.

Маргарет заморгала, сосредоточившись на голосе.

Констебль весь в синем стоял меньше чем в десяти футах. За ним – еще десяток.

У Маргарет упало сердце. Она спасена, но для ее брата уже слишком поздно.

– Маргарет?

Она замотала головой, не веря своим ушам.

– Маргарет, слава богу! – Джеймс бросился вперед, но остановился при виде ее. – Господи, ты ранена?

Мэгги никогда не видела ничего чудеснее ожидавшего ее человека и настоящей армии, готовой прийти ей на помощь. Почему он решил, что она ранена? Она посмотрела вниз.

Платье было темным от крови, и ее лицо сморщилось.

– Это не моя кровь.

Джеймс перевел взгляд с испачканного наряда на ее лицо.

– А чья, дорогая?

– Моего брата, – ответила Маргарет, с трудом узнавая собственный голос. – Он… он мертв. Тело… в подвале.

Констебль сменил позицию и отдал указание своим людям.

– Там есть кто-то еще, миледи?

– Нет, констебль. – Это ее голос, такой твердый? – Там безопасно.

– Отлично. – Констебль велел людям спускаться. Он помедлил. – Соболезную вашей утрате, миледи.

Она резко вздохнула.

– Спасибо.

Наконец, Джеймс подошел и прижал ее к своей груди.

– Я думал, что потерял тебя.

Мэгги облегченно застонала.

– Как ты узнал, что меня похитили?

Джеймс поцеловал ее волосы.

– Я тебя знаю. Ты бы не ушла, не оставив записки. Даже чтобы отправиться в свою проклятую столовую. Ты не жестокая.

Она всхлипнула, совершенно ошеломленная.

Джеймс обнял жену за плечи и прошептал:

– Позволь мне отвезти тебя домой.

Она дернулась в его руках, временное облегчение растаяло.

– Домой?

Джеймс обернулся к констеблю, который записывал что-то в свой блокнот.

– У вас все под контролем?

Констебль поднял взгляд от своих заметок.

– Думаю, да, милорд. Остальные в повозке.

Джеймс протянул руку. Констебль потрясенно пожал ее.

– Это честь, милорд.

– Вы не представляете, как я вам благодарен за помощь. А теперь я должен отвезти жену домой. Она пережила ужасное потрясение.