Читать «Возрожденная любовь» онлайн - страница 122
Мари Клармон
По его щекам потекли слезы, но он не обращал внимания. Он не вытер их – они катились вниз и падали на его жилет.
Отец смотрел на него, сам с трудом сдерживаясь.
– Сначала все казалось нормальным, – вступил старик, когда Джеймс не смог продолжать. – София быстро оправилась, и, как и говорил мой сын, Джейн была удивительно здоровой и счастливой под присмотром няни и сиделок. Если бы не одно «но»…
Джеймс болезненно вздохнул.
– София отказывалась брать ребенка на руки. Она не признавала Джейн, словно была не в силах поверить, что дитя вышло из ее тела. Или она подолгу смотрела на Джейн и начинала плакать. А потом снова переставала есть… по нескольку дней.
– Господи боже, – тихо произнесла Маргарет.
– Нам тогда казалось, что Господь оставил нас, – сказал Джеймс, отчаявшись закончить рассказ. Теперь, когда он начал, то не мог остановиться. – Мы все пытались и пытались убедить Софию, но она вела себя практически так, словно у нее нет никакого ребенка. Все ее дни проходили в приступах рыданий. Она говорила, что слишком расстроена, чтобы держать ребенка, и что Джейн, разумеется, так же расстроена, как и она.
– Но это было не так? – спросила Маргарет.
Джеймс покачал головой.
– Джейн росла удивительно здоровой девочкой. Мы обожали друг друга.
Бледная Маргарет нерешительно спросила.
– Как долго это продолжалось?
– Два года.
– У Софии были хорошие дни, – забормотал граф. – Казалось, она снова стала собой, была беззаботной, но потом…
Джеймс заставил себя закончить мысль отца:
– Ее обнаружили стоящей над кроваткой Джейн, пока та спала, молчаливую, серьезную. Никто не знал, что думать. Никто из нас не мог и представить.
– Я… Я не могу больше! – выкрикнул отец, его лицо сморщилось от боли. – Я не могу.
К полнейшему собственному удивлению, Джеймс подошел к отцу и взял его руками за плечи. Он согнулся, заставляя его посмотреть ему в глаза.
– Мы должны. Для нашего же блага. И для их тоже.
– Д-Джеймс. – Отец затряс головой и крепко зажмурился. Сквозь седые ресницы показались слезы. – Ты сможешь когда-нибудь простить меня?
– Тише, отец, – успокаивал графа Джеймс. – Я никогда не думал, что ты нуждаешься в моем прощении.
– А как же иначе?
Джеймс прижал голову отца к своей груди.
– Мы оба позволили им умереть, потому что были самоуверенными дураками.
– Ни один из вас не позволил им умереть. – Твердый голос Маргарет врезался в тоску Джеймса.
Пауэрз в ярости уставился на свою жену.
– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Она встала, широко распахнув глаза.
– Это была вода.
Джеймс моргнул.
– К-как?
– В бреду ты сказал, что ребенка нельзя подпускать к воде.
Джеймс обнимал отца, но внезапно почувствовал, что снова хочет стать маленьким мальчиком, о котором заботятся и которого полностью защищают. Защищают так, как он не смог сделать с собственной дочерью и Софией.
– Я не должен был их оставлять.
Отец отодвинулся и открыл глаза. Его взгляд был диким. Морщинистое лицо было мокрым от слез.
– Я убедил тебя уехать. Я убедил тебя, что Софии будет полезно провести время без твоей постоянной опеки. Я думал… Я думал, что под моим присмотром она немного закалится.