Читать «Убийство в Эшли-Грин» онлайн - страница 7
Джорджетт Хейер
– Что, собственно, вам от меня нужно?
– Хочу узнать, мисс, как на вашей юбке оказалась кровь.
– Да? Так вот, я хочу узнать, какое право вы имеете спрашивать меня об этом – да и о чем бы то ни было. Отвечайте! Что вам нужно?
Инспектор достал свой блокнот.
– Не надо обижаться, мисс. Прошлой ночью здесь случилось небольшое происшествие, и я должен выяснить несколько подробностей. Будьте добры, назовите свою фамилию и адрес.
– Зачем?
В голосе инспектора зазвучала суровая нотка:
– Прошу прощения, мисс, но вы ведете себя глупо. Произошел несчастный случай, связанный с этим домом, и я обязан собрать все возможные сведения.
– Вряд ли вы много от меня узнаете, – заметила девушка. – Я ничего не знаю. Меня зовут Антония Верекер. Адрес: Челси, Грейлинг-стрит, три. Ну, что дальше?
Инспектор быстро поднял взгляд от блокнота:
– Вы родственница мистера Арнольда Верекера?
– Единокровная сестра.
Инспектор снова опустил взгляд к блокноту и аккуратно записал имя и адрес.
– И вы говорите, что не видели мистера Верекера после того, как приехали сюда?
– Не видела несколько месяцев.
– Сколько времени вы находитесь здесь, мисс?
– Со вчерашнего вечера. Часов с семи.
– Приехали специально, чтобы повидать брата?
– Единокровного. Конечно. Но не видела его. Он так и не появился.
– Значит, вы его ждали?
– Послушайте! – грубо сказала Антония. – Думаете, я бы вела сюда машину за тридцать пять миль, если бы не ожидала его увидеть?
– Нет, мисс. Но вы только что сказали, что он не ждал вас. Просто мне любопытно, что раз он вас не ждал, а вы не видели его несколько месяцев, почему были так уверены, что найдете его здесь?
– Я не была уверена. Но его привычки знаю. Одна из них – приезжать сюда на выходные.
– Мисс, насколько я понимаю, вы очень хотели видеть его?
– Хотела и хочу, – ответила Антония.
– Боюсь, мисс, это невозможно, – сказал инспектор, поднимаясь со стула.
Она непонимающе уставилась на него.
– Да?
– Да, мисс. Должен с прискорбием сообщить вам, что с мистером Верекером произошел несчастный случай.
Антония нахмурилась:
– Вы так мягко сообщаете мне об этом? Не трудитесь. Он мертв, или что?
Инспектор произнес сурово:
– Да, мисс. Он мертв.
– Господи! – Неприязненное выражение исчезло с ее лица. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. К изумлению констебля, в ее глазах появился огонек. – Я думала, вы хотите забрать мою собаку. Простите, что была несколько груба. Билли вчера вечером подрался, и безмозглая дура, хозяйка другой собаки, клялась отомстить ему всеми возможными способами. Мой единокровный в самом деле мертв? Что случилось с ним? Автокатастрофа?
У инспектора больше не было причин скрывать правду.
– Мистер Верекер убит, – сообщил он. И с удовлетворением заметил, что наконец-то как будто слегка потряс ее. Девушка немного побледнела и выглядела так, словно не знала, что сказать. После краткой паузы он добавил: – Тело было обнаружено в колодках в Эшли-Грин в час пятьдесят ночи.
– В колодках? – повторила она. – То есть кто-то посадил его в колодки, и он умер от страха, от холода, или что?