Читать «Вихър» онлайн - страница 227
Алън Кол
— Стига си циврил, момко. Здрав си. Имаш жена. Имаш този грозен шотландец, Алекс Килгър. И много други верни приятели, И имаш чудесен кораб. Собствения кораб на Императора!
В този миг джемедар Лалбахадур прошепна нещо на групата си. Всички го направиха едновременно.
С официалният поздрав на гурките, с издигнати кукрита, те заявиха:
— Ние сме под твое командване. Сах!
И Стен реши.
Ако побегнеше, Императорът щеше да го залови.
Затова трябваше да се добере първи до Императора.
Той даде заповед.
Информация за текста
Allan Cole, Chris Bunch
Vortex, 1992
Издание:
ИК „Бард“, 2008
Американска, първо издание
Редактор: Мария Василева
Художествено оформление на корица: „Megachrom“
ISBN 978-954-585-885-7
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/text/11156
Последна корекция: 5 април 2009 в 13:38
1
Във всички предишни книги питието се изписва с двойно „г“ — „стрегг“. Бел.Mandor.
2
Машина, пригодена за движение по въздуха, земята и във водата. — Бел.пр.
3
По мотиви от шотландска песен „Сбогом, Сицилия“, написана през Втората световна война. — Б.пр.