Читать «Вихър» онлайн - страница 227

Алън Кол

— Стига си циврил, момко. Здрав си. Имаш жена. Имаш този грозен шотландец, Алекс Килгър. И много други верни приятели, И имаш чудесен кораб. Собствения кораб на Императора!

В този миг джемедар Лалбахадур прошепна нещо на групата си. Всички го направиха едновременно.

С официалният поздрав на гурките, с издигнати кукрита, те заявиха:

— Ние сме под твое командване. Сах!

И Стен реши.

Ако побегнеше, Императорът щеше да го залови.

Затова трябваше да се добере първи до Императора.

Той даде заповед.

Информация за текста

Allan Cole, Chris Bunch

Vortex, 1992

Издание:

ИК „Бард“, 2008

Американска, първо издание

Редактор: Мария Василева

Художествено оформление на корица: „Megachrom“

ISBN 978-954-585-885-7

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/text/11156

Последна корекция: 5 април 2009 в 13:38

1

Във всички предишни книги питието се изписва с двойно „г“ — „стрегг“. Бел.Mandor.

2

Машина, пригодена за движение по въздуха, земята и във водата. — Бел.пр.

3

По мотиви от шотландска песен „Сбогом, Сицилия“, написана през Втората световна война. — Б.пр.