Читать «Мидлмарч: Картины провинциальной жизни» онлайн - страница 585

Джордж Элиот

Кэлеб снова помолчал, он остановился и, ничего не говоря, тыкал тростью в поросшую травой дорожку. Затем с душевным волнением произнес:

– У меня есть кое-какие новости. Что бы ты сказала, если бы Фреду предложили переехать в Стоун-Корт и вести там хозяйство?

– Да как же такое возможно, отец? – с удивлением спросила Мэри.

– Он станет управляющим своей тетки, миссис Булстрод. Бедная женщина была у меня нынче и слезно просила меня согласиться. Ей очень хочется помочь мальчику, а для него это, пожалуй, заманчивое предложение. Поднакопив деньжат, он сможет мало-помалу выкупить ферму, а хозяин из него получится хороший.

– Боже мой, как Фред-то будет рад! Просто не верится.

– Да, но вот в чем тут загвоздка, – сказал Кэлеб, многозначительно качнув головой. – Я должен взять это на свои плечи, на свою ответственность, за всем приглядывать, а твою мать все это опечалит, хотя она, наверное, ни словечка не скажет. Так что пусть уж он постарается.

– Тогда, может быть, не нужно, отец? – сразу погрустнев, сказала Мэри. – Кто станет радоваться удаче, если она достается такой ценой, ведь у тебя и без того забот хватает.

– Нет, что ты, девочка, для меня работа только удовольствие, лишь бы твоя мать не огорчалась. Да к тому ж, если вы с Фредом поженитесь, – голос Кэлеба еле заметно дрогнул, – Фред остепенится, станет бережливым, а ты ведь у нас умница – вся в мать, а в чем-то на свой женский лад пошла и в меня, – ты сумеешь держать его в руках. Он вот-вот должен прийти, поэтому-то я хотел сперва все рассказать тебе. Я думаю, тебе будет приятно сообщить ему такие новости. А потом и я с ним потолкую, и мы обсудим все ладком.

– Ах, отец, какой ты добрый! – воскликнула Мэри и обвила руками его шею, а Кэлеб тихо склонил голову, радуясь ласке дочери. – Хотела бы я знать, другие девушки тоже считают, что лучше их отцов нет никого на свете?

– Вздор, девочка: муж будет казаться тебе еще лучше.

– Это невозможно, – возразила Мэри, вновь возвращаясь к привычной шутливости. – Мужья относятся к низшему разряду людей, и за ним надо строго присматривать.

По дороге к дому их догнала Летти, и когда они втроем приблизились к дверям, Мэри заметила стоявшего у калитки Фреда и пошла ему навстречу.

– Ах, какой на вас изысканный костюм, расточительный молодой человек! – сказала Мэри, обращаясь к Фреду, который в знак приветствия с шутливой торжественностью приподнял шляпу. – Вы совсем не учитесь бережливости.

– Вы ко мне несправедливы, Мэри, – сказал Фред. – Да взгляните хоть на края этих обшлагов! Лишь усердно прибегая к щетке, мне удается сохранять приличный вид. Я в неприкосновенности храню три костюма – один для свадебного торжества.

– Воображаю себе, какой потешный вид будет у вас в этом костюме, точь-в-точь джентльмен из старинного модного журнала.

– За два года он не выйдет из моды.

– За два года! Будьте благоразумны, Фред, – сказала Мэри, сворачивая к дорожке. – Не обольщайтесь радужными надеждами.