Читать «Мидлмарч: Картины провинциальной жизни» онлайн - страница 584

Джордж Элиот

– О да, отлично пообедал – холодной бараниной и чем-то еще. Где Мэри?

– Я думаю, в саду, гуляет с Летти.

– Фред еще не приходил?

– Нет. Ты что, опять уходишь, даже не выпьешь чаю? – спросила миссис Гарт, увидев, что муж рассеянным жестом надевает только что снятую шляпу.

– Нет, нет, я просто на минутку выйду к Мэри.

Он нашел ее в дальнем конце сада, где густо росла трава и между двумя высокими грушами висели качели. На голову она повязала розовый платок, слегка надвинув его на глаза, чтобы прикрыть их от лучей закатного солнца. Мэри сильно раскачивала качели, и Летти отчаянно визжала и смеялась, взлетая вверх.

Заметив отца, Мэри тотчас же направилась ему навстречу, сдвинув на затылок розовый платок и еще издали невольно просияв радостной, полной любви улыбкой.

– А я искал тебя, Мэри, – сказал мистер Гарт. – Пройдемся немного.

Мэри ничуть не сомневалась, что у отца есть для нее какие-то новости: трагический излом бровей и сдержанная нежность, звучавшая в его голосе, служили признаками, которые она научилась распознавать еще с тех пор, когда была не старше Летти. Она взяла его под руку, и они повернули к ореховым деревьям.

– Не так-то весело тебе будет дожидаться, пока ты сможешь выйти замуж, Мэри, – сказал отец, глядя не на нее, а на конец своей трости.

– Вовсе нет, отец, я не намерена грустить, – со смехом ответила Мэри. – Я не замужем уже больше двадцати четырех лет и вовсе не печалюсь. Думаю, теперь мне меньше осталось ждать. – Затем, после небольшой паузы, она спросила уже более серьезным тоном, пытливо заглянув отцу в лицо: – Ты ведь доволен Фредом?

Кэлеб сжал губы и благоразумно отвернулся.

– Нет, правда, отец, в прошлую пятницу ты его сам хвалил. Ты сказал, что он знает толк в лошадях и коровах и что у него хозяйский глаз.

– Я в самом деле так говорил? – не без лукавства спросил Кэлеб.

– Да, я все это записала, поставила дату, anno Domini и так далее, – сказала Мэри. – Ты же любишь, чтобы записи велись как следует. И потом ты ведь и впрямь не можешь на него пожаловаться, отец, он так почтительно к тебе относится, а уж характер у него – лучше не сыщешь.

– Вот-вот, я вижу, ты непременно хочешь мне внушить, что он завидная партия.

– Вовсе нет, отец. Я люблю его совсем не за то, что он завидная партия.

– За что же?

– Ох, да просто потому, что я его всегда любила. Ни на кого другого я не буду с таким удовольствием ворчать, а это не последнее дело, когда речь идет о муже.

– Стало быть, ты окончательно решила, Мэри? – спросил Кэлеб, снова став серьезным. – И никакие недавние обстоятельства не вынудили тебя передумать? – За этим туманным вопросом скрывалось весьма многое. – Ведь лучше поздно, чем никогда. Идти наперекор сердцу не следует – твой муж от этого не станет счастливым.

– Мои чувства не изменились, отец, – спокойно ответила Мэри. – Пока Фред относится ко мне как прежде, и я буду относиться к нему так же. Я думаю, ни он, ни я не могли бы обойтись друг без друга или полюбить кого-нибудь другого, с каким бы восхищением к нему ни относились. Это было бы для нас таким потрясением – словно весь мир перевернулся и все слова изменили свое значение. Нам еще долго придется ждать, но ведь Фреду это известно.