Читать «Искатели клада. Рассказы» онлайн - страница 58
Уильям Уаймарк Джейкобс
— Не говори глупостей, — сказал шкипер, пришедший снизу, из каюты, по зову помощника.
— Но это факт, сэр, — отвечал мистер Ледж.
— Что-же мы будем делать с мальчиком? — в недоумении проговорил помощник.
— Броун плут, негодный старый плут! — с жаром воскликнул шкипер. — Оставить у нас на руках мальчишку таким образом? Удивляюсь я ему! Не ожидал я этого от него. Сам — дезертир.
— Вот, должно быть, потешается он теперь, сэр, — заметил мистер Ледж.
— Убирайся ты, — резко сказал шкипер. — Убирайся сию минуту, слышишь?..
— Но что-же нам делать с мальчиком, желал-бы я знать? — повторил помощник.
— Что-же можно с ним сделать, по вашему? — заревел шкипер благим матом. — Не выбросить-же нам его за борт, как вы думаете?
— Я хотел сказать, когда придем в Димпорт, — проворчал помощник.
— Ну, люди там разболтают, — отвечал шкипер, успокаиваясь немного: — и может быть жена Сама придет и возьмет мальчишку. Если-же нет, ему, вероятно, придется отправиться в работный дом. Во всяком случае, это уж будет не мое дело; я умываю руки во всей этой истории.
И он снова ушел вниз, оставив помощника на руле. Неясный говор доносился с бака, где экипаж обсуждал поведение своего недавнего товарища.
Огорченный Джонс, с лицом, измазанным слезами, поглядывал со своей койки.
— Что-ж ты теперь будешь делать, Билли? — спросил повар.
— Не знаю… — тоскливо отвечал мальчик.
Он долго сидел на койке в глубоком раздумье, окидывая время от времени то того, то другого из людей своими острыми, маленькими глазенками. Затем, с последним всхлипыванием, посвященным памяти исчезнувшего родителя, он улегся спать и немедленно заснул.
На утро, со свойственным детям легкомыслием, он уже забыл свое горе и по-прежнему весело бегал по шхуне. Вскоре после полудня показалась вдали гавань Димпорта; мистер Ледж, составивший себе довольно высокое понятие о мозгах, скрытых в этой маленькой головенке, указал мальчику на приближавшийся город и с любопытством ожидал, что он скажет.
— Вижу, — коротко отрезал Джонс.
— Там живет Сам, — сказал его приятель с ударением.
— Да, — отвечал мальчик, кивая головой. — Вы все тут живете, кажется?
Замечание было совершенно невинно и сделано в простоте души, но в глазах Джонса было что-то, заставившее мистера Леджа поспешно отойти от него и поглядывать на него с некоторым беспокойством с противоположного конца шхуны. Мальчик, не подозревая всеобщего интереса, возбужденного его движениями, тревожно шагал по палубе.
— Малый волнуется, — сказал шкипер в сторону, обращаясь к помощнику. — Ничего, утешься, сынок.
Билли взглянул на него и улыбнулся; мрачное облако грусти, затуманивавшее его лицо, пока он думал о бессердечном побеге мистера Броуна, сменилось выражением спокойного довольства.
— Что-то он замышляет такое? — шепотом проговорил помощник.
— Это уж не наша забота, — сказал шкипер. — Предоставьте событиям совершаться, как они знают; вот мой девиз.
И он взял колесо из рук Гарри. Маленький городок приближался; дома раздвинулись, между ними показались улицы, и мальчик увидел с некоторым разочарованием, что церковь стоит сама по себе, на земле, а не на крыше большого, красного дома, как он сначала предполагал. Он выбежал на нос, когда они уже почти подошли к пристани, и внимательно разглядывал набережную, не увидит-ли где пропавшего Сама.