Читать «Оскольки» онлайн - страница 49

Джал Алексеевич Халгаев

— Чего?

— А почему все зовут именно проводников? Почему не могут разобраться с этими тварями сами? Могу поспорить, два-три человека уж точно уложат какую-нибудь такую спокойную мавку или обыкновенного болотного беса.

Он на несколько секунд погрузился в раздумья, оглядывая цепким взглядом пустынные ночные улицы Суцито и тусклые огоньки, горевшие в окнах домов.

— Я скажу тебе больше: даже один мужик с башкой на плечах справился бы со знакомой нам Лелей, ему надо только проткнуть ей сердце чем-нибудь железным, да и сказке конец. Вот только проблемка в том, что ведь все монстры — бывшие люди, и наши обожаемые собратья-человекообразные боятся замарать ручки. А иногда просто боятся. Вон, знавал я одну девицу, она даже от тараканов бегала. Зато фигурка у нее была…

— Да-да, я тебя уже поняла, — прервала я его мечтания о «знакомой» девице — фу!

— Ладно ты, не ревнуй. Она ж далеко, а ты близко.

— Еще раз что-нибудь такое ляпнешь…

— Хорошо-хорошо, больше не буду. Обещаю!

Я вгляделась в его ухмыляющееся лицо и не поверила.

До дома бургомистра мы дошли сравнительно быстро, учитывая еще то, что каждый раз убегали от проходящих мимо стражей и по получасу ошивались в каком-нибудь углу, слушая шаги на дороге. Чего-чего, а Йен оказался не только предусмотрительным, но и каким-то параноиком, шарахающимся от каждой проскользнувшей мимо крысы.

— Я думала, проводники должны быть смелыми, — шепнула ему я, когда мы снова спрятались возле какой-то мусорной бочки.

— Проводники должны быть умными, — спокойно ответил он. — А смелость — удел олухов, бегущих за приключениями. В этом городе я уже примелькался, так что излишняя осторожность, девчонка, никогда не помешает. Тем более когда ходишь рядом с малолетней преступницей, строящей заговор по убийству бургомистра, — он высунул голову за угол и шепнул: — Все, пошли.

К счастью, больше приступов у него не возникало, и вскоре мы оказались у знакомых мне резных дверей.

— У, махина, — Йен провел пальцами по рисункам и хмыкнул. — Уважаю.

— Итак, мы просто войдем туда и убьем Фальрика с отцом?

— Да.

— То есть никакого плана или отвлекающего маневра не намечается?

— Не тупи, девчонка, — он покачал головой. — Ладно, ты еще можешь сбежать, но освободить меня и вернуться обратно? Это для них будет уже как неожиданность, уж поверь, особенно когда стену, во-первых, охранял бука, а во-вторых, охранники. И еще мне надо забрать у него свои вещички. Совсем обнаглели, буржуи!

С этими ловами он размахнулся и с легкостью выбил тяжелую дверь. Та тяжко вздохнула, крепкие косяки хрустнули, и она с грохотом свалилась на землю.

Я глянула внутрь. На нас с круглыми от удивления глазами уставился Неммерль.

— Г-госпожа Ольха?

— Привет, старик, давно не виделись, а? — Йен мгновенно оказался рядом, зажал ему рот, когда тот попытался позвать на помощь, и сжал шею.

Глаза Неммерля закатились, и он плавно сполз на землю.

— Ты же обещал никого больше не убивать! — мои руки при виде мертвого и ни в чем неповинного дворецкого охватил тремор.

— Не бузи, девчонка, он всего лишь в отключке. Поспит пару часиков. Здоровый сон еще никому не вредил, а особенно в его-то возрасте. Можешь не беспокоиться.