Читать «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» онлайн - страница 14
Мария Ефремова
– Sì, sono io (да, это я)!
– Bene, l’abbiamo ritrovata (хорошо, мы ее нашли;
– Ah, e che ha detto (а что она сказала;
– Niente (ничего)!
– Niente?! Allora non è lei (тогда это не она)!
Un uomo è convocato al commissariato di polizia.
– Siete voi che avete segnalato la scomparsa di vostra moglie?
– Sì, sono io!
– Bene, l’abbiamo ritrovata!
– Ah, e che ha detto?
– Niente!
– Niente?! Allora non è lei!
36
Due uomini sperduti nel deserto (два человека, затерявшиеся в пустыне;
– Devo darti due notizie (должен сообщить: «дать» тебе две новости;
L’altro scoraggiato chiede (другой удрученно спрашивает;
– E quella bella (а та /что/ хорошая)?
– Guarda quanta ce n’è (посмотри, сколько его здесь;
Due uomini sperduti nel deserto, uno dice all’altro:
– Devo darti due notizie, una bella e l’altra brutta! La brutta è che anche oggi mangiamo sabbia!
L’altro scoraggiato chiede:
– E quella bella?
– Guarda quanta ce n’è!!!
37
– Maria, come va (как дела: «как идет»)?
– Male… è morto mio marito (плохо … умер мой муж;
– Mi dispiace (мне жаль/сожалею;
– Gli ho detto (я ему сказала) di andare nell’orto (пойти в огород) a prendere un po’ di zucchine (взять немного кабачков;
– Oh! E tu cosa hai fatto (и что ты сделала;
– Patate bollite (вареную картошку;
– Maria, come va?
– Male… è morto mio marito!
– Mi dispiace: ma com’è successo?
– Gli ho detto di andare nell’orto a prendere un po’ di zucchine per fare una frittata e non vedendolo tornare sono andata a vedere. Lui era lì disteso nell’orto per un infarto…
– Oh! E tu cosa hai fatto?
– Patate bollite con fagiolini…