Читать «Река Джима» онлайн - страница 60
Майкл Флинн
Он прошептал что-то в микрофон, проверил результат и нашептал еще несколько параметров. Секунду спустя он повернул стойку, чтобы Фудир увидел итоговое голо.
— Полагаю, эти украшения похожи на твою работу.
Над стойкой парили два кольца и мужской браслет. Каждый предмет украшали такие же пастельного цвета камни, изящно ограненные и выложенные в форме абстрактных фигур.
— Педант? — шепнул Фудир.
Ювхарри ослышался.
— Нет, фенди. Только кольца и браслет.
«
Сердце Донована екнуло. Похоже, поиск продолжится.
— Откуда они? — поинтересовался Фудир.
‘Харри сверился с записями.
— Человек, называвшийся Боо Зед О’Калинан. Он получил их от Дикаря, который не приглядывал за своим кошелем.
— Мы учимся на своих ошибках.
— Тогда ему стоит поблагодарить Боо Зеда, ибо он отбыл с Арфалуна умудренным мужем.
Фудир рассмеялся.
— Ес не знаешь правды, лучше знать свои ошибки. Из какого дикарского мира эт парень?
— О наилучший! Кому под силу сосчитать песчинки на Дюймовой полоске? Так же и миры Глуши. Лишь немногие Дикари добираются до Арфалуна, поэтому они заметнее прочих кофферов… — Ювхарри склонился и ударил себя в грудь. — Прошу прощения у твоей чести. Я слышал, он прибыл с мира где-то в Выжженном регионе. Что-то вроде Орама, Эхку или Эньруна, но кто может запомнить те языческие названия?
У человека со шрамами заныл затылок. Эньрун был ему незнаком, но два других названия поразительно напоминали старый тантамиж. Он непроизвольно сложил руки перед грудью и поклонился.
— Нанди, дукандар. Очень ты…
Ювхарри зло сощурился.
— Я что, похож на
Внутренний Ребенок испуганно вздрогнул, и Фудир сказал:
— Без обид, лады? Че за лось?
Он знал два вида животных, известных под этим наименованием. Первый был породой гигантского оленя на Браке, другой — разновидностью грызуна, обитавшего в нескольких мирах Йеньйеньского скопления.
— Терри, — бросил ювхарри, и в этот раз плевок был настоящим.
— Какие-то проблемы… — начал Фудир.
Но Донован перехватил контроль.
— Ей, не кипятись, — сказал он, вернув валентнианский акцент. — Ты сам трепался, как терранин. Дибольдские терра-не зовут своего главного «фэнди». На Иегове они зовут магазин «дукан», а ты свой «доок».
’Харри коснулся груди, губ и лба, затем поочередно каждого плеча.
—
Голос человека становился все громче, пока не сорвался на крик. Но вдруг он замолчал, и его обуяла глухая ярость.
— Тебе лучше уйти. Никогда не называй ’луна лосем.