Читать «Река Джима» онлайн - страница 234
Майкл Флинн
— Это ты, Силач? — спросила арфистка, и он молча кивнул.
— Шелковистый Голос пробудила тебя? Она ведь контролирует железы, верно?
Снова кивок.
— С остальными все в порядке?
Силач опустил ладонь на уровень трех футов от пола, развел руками и пожал плечами.
— Внутренний Ребенок разбужен, но ты не знаешь, где остальные?
Еще один кивок.
— В другой день, — сказала бан Бриджит, прежде чем повести их дальше, — если будет другой день, ты объяснишься, если этому вообще есть объяснение.
Они достигли края очередного блока, когда Силач остановился, присел и поднял руку. Бан Бриджит упала на колени, Мéарана — секундой позже. Металлический звон усилился, и из-за поворота возникло чудовище.
Мéарана никогда раньше не видела ничего похожего. Машина представляла собой многоножку, причем каждая металлическая нога двигалась не так, как другие. Тело ее состояло из колец, на переднем находилось подобие лица с глазами-прожекторами и решеткой на месте рта. Бахрома антенн и сенсоров напоминала косматую гриву.
На каждом перекрестке кольца со щелчками рассыпались и разбегались по всем четырем пересекающимся мостикам: левому, правому, верхнему и нижнему, — а кольца с других мостиков возвращались в основное тело. Машина будто непрерывно распадалась на части и все же, несмотря на постоянное движение составных колец, сохраняла целостность.
Бан Бриджит сверилась с маячком.
— Сюда, — шепнула она, указав вперед и вправо. — Зверь еще ня стоит’жду нами и кораблем.
Мéарана дернула Силача за рукав, приставила палец к его губам и указала путь. Силач кивнул и молча скользнул вперед.
— Остальная ег’часть вернется назад? — пробормотала бан Бриджит.
— Это может зависеть от того, как луч подействовал на кору головного мозга. Если бы ствол дернулся в другую сторону… — Арфистка вздрогнула. — Ты видела, как он смотрел на тебя?
— На меня когда-то так смотрел мой пес, — ответила бан Бриджит.
— Когда это у тебя был пес? Что с ним случилось?
— Он взбесился, и я пристрелила его.
Это была безумная гонка в трех измерениях. Они бежали по крышам блоков капсул, но в некоторых местах выдвижные помосты, которые соединяли между собой блоки, отказывали, и они соскальзывали на мостики. Без локационного маячка бан Бриджит они бы давно заблудились.
Они как раз находились на мостике, когда кольцо Дзинь-Щелка заметило их. Оно выкатилось из-за поворота прямо перед ними, и на его окружности зажглись огоньки, а снизу донесся звон. Через проемы в мостике они увидели, как основное тело двумя уровнями ниже резко развернулось и направилось к следующему пересечению.
Тем временем Силач достал парализатор, который ему вернула бан Бриджит, и выстрелил по нашедшему их кольцу. Оно потемнело, люди тут же отступили за угол и, словно обезьяны, вскарабкались на крышу баков. Там они распластались под служебной дорожкой, в углублении, где соединялись между собой цилиндры.
Менее чем через минуту щелканье колец заполонило все вокруг, по мостикам побежали сегменты машины, соединяясь, разъединяясь и меняясь. «Как будто баки невидимы для них, — подумала Мéарана. — Огрех в инструкции? Сбой от возраста или повреждений? Не их сфера компетенции?»