Читать «Река Джима» онлайн - страница 123

Майкл Флинн

Донован резко обернулся к нему:

— Ты можешь сесть и помолчать, мальчик?

Билли торопливо поклонился:

— Да, сахб. Билли сесть гилди.

Он сел за стол, взял с тарелки бисквит и принялся жевать без аппетита. Мéарана открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Билли обратил на нее умоляющий взор, и она промолчала.

— Мне нужно выйти, — вдруг сказала арфистка, рывком поднявшись из-за стола. — Мне нужен свежий воздух, деревья и ручьи, города и шум. Что-то, кроме гостиничных номеров, кают лайнеров, рециркулируемого воздуха и искусственных миниатюрных ручейков в чертовой фарфоровой чаше!

Она метнулась через всю комнату к лежащей на стуле арфе. Мужчины следили за ней с открытыми ртами. Донован вздрогнул, когда Фудир перехватил контроль.

— Алабастер, — произнес он, — там достаточно природы. Ты видела Скальный Калейдоскоп? Он находится в Цепкой пустыне за Луринамом. Предтечи изрезали целое плато загадочными фигурами. Это самый дальний от Разлома их артефакт.

Он умолк, поняв, что Мéарана не слушает. Тогда он попытался зайти с другой стороны.

— На Отважном Ходе небезопасно. Матриархи постоянно ищут свежей крови и известны тем, что похищают женщин-туристов и «удочеряют» их. Без станции Круга ты не сможешь позвать на помощь.

— Я могу о себе позаботиться, — сказала девушка, взяв арфу.

Мéарана принялась ходить по комнате, наигрывая.

— Вдаль, вдаль, на Ригель Ран, — запела она, — да к Калифорнии далекой…

— Что это ты поешь? — спросил Донован.

— Песня, над которой я работаю, о людях, собравших все самые ценные их сокровища…

Все, кто мы есть, и все, кем надеемся стать, Вдаль мы идем, за надеждой, что не может умереть…

…и отправились искать убежище от угнетателей в далекую Калифорнию.

Наш зеленый родной мир тает во времени…

Ты говорил вчера нечто подобное. Время — это расстояние, или расстояние — это время. Пока это только фрагменты. Я еще не решила, будет ли это голтрэй, грустная песня об изгоях и расставании…

Далек от нас великий Флот Сокровищ, Что чаянья наши прочь уносит. Мы верны тебе, во веки веков…

— Флот Сокровищ, — произнес Фудир. — Ты создаешь песню по наводящему вопросу Хью?

— Калифорния, — прошептал Билли Чинс.

— Ты знаешь, что это значит? — спросил Донован. — Калифорния?

Но слуга лишь покачал головой.

— Нет, звучать красиво. Ка-ли-фор-ния. Что оно значить, слово?

Мéарана пожала плечами.

— Возможно, место надежды, что сделает песнь гянтрэем. А может, и то и другое. Грусть изгоя, за которой следует триумф надежды.

Донован бросил салфетку на стол.

— Ты живешь в мире глупцов, арфистка. Я знаю, на что ты надеешься, что означает эта твоя «Калифорния». Но надежда умирает! Она должна умереть. Потому что она слишком сильно болит, пока жива.

Он ушел в спальню, захлопнув за собой дверь.

Билли взял еще один бисквит и, жуя, принялся убирать со стола. По пути к кухоньке он сказал:

— Все бунгим ваинтим?

Он обратился к Мéаране:

— Ты упаковать их, вещи?

Девушка кивнула:

— Еще ночью.

— Я тоже. Я идти с тобой. Ты новая мемсаиб Билли.