Читать «Никога не казвай никога» онлайн - страница 117

Сара Шепард

Поздрави и благодарности и на Кейти Сайс — толкова се радвам, че ми помогна. Изпращам цялата си любов на семейството ми, Шеп и Минди (папарашката принцеса) и на Али и Карън, които обожават новородените агънца и разговорите за храна толкова, колкото и аз. Много любов на Джоъл затова, че е винаги до мен докато пиша тези книги (и че по принцип винаги е до мен). Благодарности и на моите читатели, блогъри, библиотекари, продавачи на книги, фестивални организатори и всички останали в четящата общност, които се свързаха с мен, за да помогнат при популяризирането на новата поредица. Вие знаете кои сте и държа да ви кажа, че сте невероятни! А на всичките ми читатели искам да напомня: „Никога-никога“ е художествена измислица и аз силно се надявам, че никой от вас няма да тръгне да повтаря зловещите и често опасни номера на клуба. Надявам се, че ви е забавно да четете за страховитото призрачно сборище на Сътън, но моля ви, не опитвайте никой от номерата й у дома си!

Информация за текста

Sara Shepard

Never Have I Ever, 2011

Издание:

Сара Шепард. Никога не казвай никога

Американска. Първо издание.

Редактор: Сергей Райков

Оформление на корицата: Димитър Стоянов-Димо

Издателство Ергон, София, 2011

ISBN: 978-954-9625-81-3

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/text/36041

Последна корекция: 25 декември 2015 в 19:48

1

Игра на думи. „Потъри барн“ е американска верига магазини за мебели, а буквално означава „хамбар с грънци“. — Б.пр.

2

Главно ястие (фр.) — Б.пр.

3

Последователност от мерки за оказване на първа помощ при пълно запушване на дихателните пътища. — Б.пр.