Читать «Никога не казвай никога» онлайн - страница 117
Сара Шепард
Поздрави и благодарности и на Кейти Сайс — толкова се радвам, че ми помогна. Изпращам цялата си любов на семейството ми, Шеп и Минди (папарашката принцеса) и на Али и Карън, които обожават новородените агънца и разговорите за храна толкова, колкото и аз. Много любов на Джоъл затова, че е винаги до мен докато пиша тези книги (и че по принцип винаги е до мен). Благодарности и на моите читатели, блогъри, библиотекари, продавачи на книги, фестивални организатори и всички останали в четящата общност, които се свързаха с мен, за да помогнат при популяризирането на новата поредица. Вие знаете кои сте и държа да ви кажа, че сте невероятни! А на всичките ми читатели искам да напомня: „Никога-никога“ е художествена измислица и аз силно се надявам, че никой от вас няма да тръгне да повтаря зловещите и често опасни номера на клуба. Надявам се, че ви е забавно да четете за страховитото призрачно сборище на Сътън, но моля ви, не опитвайте никой от номерата й у дома си!
Информация за текста
Sara Shepard
Never Have I Ever, 2011
Издание:
Сара Шепард. Никога не казвай никога
Американска. Първо издание.
Редактор: Сергей Райков
Оформление на корицата: Димитър Стоянов-Димо
Издателство Ергон, София, 2011
ISBN: 978-954-9625-81-3
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/text/36041
Последна корекция: 25 декември 2015 в 19:48
1
Игра на думи. „Потъри барн“ е американска верига магазини за мебели, а буквално означава „хамбар с грънци“. — Б.пр.
2
Главно ястие (фр.) — Б.пр.
3
Последователност от мерки за оказване на първа помощ при пълно запушване на дихателните пътища. — Б.пр.