Читать «Какова цена рая?» онлайн - страница 115

Кэтрин Оллред

Он снова перевёл взгляд на жеребёнка.

– Кажется, ему это подходит. Хорошо, будет Денди. Родился первым, назвали последним.

Пастбище было заполнено кобылами и их жеребятами, и Эбби выпала честь дать имена им всем. Она отнеслась к работе серьёзно, днями выбирала подходящее имя для каждого жеребёнка.

Пёс побежал впереди них, когда они свернули к ручью.

– Ты уверен, что не хочешь взять свои рыболовные снасти? – Эбби взглянула на Тейта. Одна его рука лежала на её талии, пока они шли. После ночной ссоры, если это можно было назвать ссорой, она не хотела усугублять проблему, заставляя его отказываться от его обычных воскресных занятий.

Она снова осознала, что никогда не видела Тейта злым. Он никогда не повышал голос, даже когда спорил с Бадди из-за домашних заданий. Больше всего он приблизился к этому в тот день, когда ударил Джо. Должно быть, в тот день он был зол, но его голос никогда не превышал нормальной громкости. Он становился даже тише.

– Уверен, – он указал на проход немного левее обычной тропы. – Пошли этим путём. Я хочу показать тебе одно место.

– Твоё рыболовное место?

– Нет. Я больше не прихожу сюда так часто. Не сюда.

Его голос был задумчивым, практически грустным. Но, опять же, после прошедшей ночи они оба были в странном настроении. Тейт был тише, чем обычно, не дразнил её и не смеялся. Каждый раз, когда он подходил ближе, прикасался к ней, казалось, он не мог остановиться. Ничего глобального, он просто прикасался пальцами к её руке или проводил рукой по её волосам. Если бы она не была так гиперчувствительна к его поведению, она и не заметила бы.

– Вот оно, – он прошёл между деревьев, убирая с пути ветки для неё.

Эбби остановилась и с благоговением осмотрелась вокруг. Справа от них быстрый ручей сужался в несколько маленьких водопадов, которые падали в широкий, глубокий пруд. Дальше от той точки, куда лилась вода с водопадов, поверхность пруда не покрывалась даже рябью, и он был таким чистым, что солнечные лучи достигали дна.

Берега были покрыты травой, большие валуны были разбросаны тут и там, как гранитные сидения для невидимой аудитории. Ветки древних ив едва касались воды, создавая укрытия от яркого солнца под своей листвой. На краю самой глубокой части пруда находились гниющие остатки небольшого причала, доски которого были наполовину оторваны.

– Тейт, это прекрасно.

Он кивнул.

– Здесь я учился плавать, когда мне не было и пяти лет. Мой прадед садил эти ивы, – обойдя валуны, он сел на траву, а затем потянул её за руку, чтобы она села рядом. Он обнял её и прижал спиной к своей груди, положив подбородок на макушку её головы.

– Меня сюда приводил мой дедушка. Тогда я думал, что нигде не может быть места прекраснее, чем это. Или человека прекраснее, чем мой дедушка. Именно он учил меня плавать, и он построил этот причал только для меня, чтобы я мог прыгать с него в воду.