Читать «Смерть в экстазе» онлайн - страница 95

Найо Марш

– Перестаньте, сэр, – с улыбкой сказал Фокс.

– Вы правы, мой милый Фокс. Но почему бы нам не извлечь этот алмаз из его оправы?

– Значит, вы хотите арестовать Гарнетта?

– Хочу ли я? Еще бы! – как сказал бы мистер Огден. Еще бы, мой храбрый Лис, мой америллис, цветок упрямый… Вам кто-нибудь посвящал стихи, Фокс?

– Нет, сэр.

– Жаль, я плохо владею стихотворным слогом.

В здравом теле здравый дух.Кто же он – Геракл иль Гектор?Это Фокс, мой добрый друг,Несгибаемый инспектор.

Боюсь, получилось так себе. Что там насчет медэкспертизы? Результаты вскрытия мисс Кары Куэйн… Быстро же работают! «Внешний вид: посиневшие ногти, руки стиснуты в кулак, пальцы ног скрючены, челюсти крепко сжаты». Все это мы видели. «Состояние внутренних органов…» Да, вот. «При вскрытии брюшной полости замечен запах синильной кислоты». В самую точку. Венозная система наполнена жидкой кровью ярко-алого цвета, больше похожей на артериальную. Желудочно-кишечный тракт без изменений. Слизистая оболочка кишечника…» Ну, это понятно… Так, дальше. «Проведены тесты с солями серебра. Обнаружены характерные реакции…»

Аллейн продолжал читать молча. Потом он бросил отчет на стол и откинулся в кресле.

– Да, – пробормотал он, – это цианид натрия. Хорош же я: сидеть тут и валять дурака, пока красивая молодая женщина, превратившись в бесчувственное тело, лежит на столе патологоанатома, а ее убийца… Фокс, порой эта профессия приводит меня в ужас. Привычка делает из нас чудовищ. Вам когда-нибудь приходила в голову эта мысль, Фокс? Нет, вряд ли. Слишком вы благодушны. Всегда сдержанны и осторожны. Воплощение здравого смысла. Черт возьми, Фокс, вы думаете, что все это нормально?

– Да, сэр. Я понимаю, что вы чувствуете, занимаясь «мокрыми делами». Мне кажется, все дело в вашей восприимчивости. Вы человек очень впечатлительный. Про меня этого не скажешь, но даже мне порой кажется странным, что мы так спокойно ходим на службу, жалуемся на рутину, ворчим, когда не удается вовремя поесть, и при этом знаем, что, если хорошо сделаем свою работу, кому-нибудь придется болтаться в петле. Потому что так уж все устроено. Кто-то должен.

– После столь мудрых рассуждений, – заметил Аллейн, – самое время перейти к мистеру Эбберли и его цианистому натрию.

Он вытащил из сумки книгу, и она снова открылась на странице с цианидом натрия.

– Видите ли, Фокс, это довольно утомительный процесс. Главное – точно соблюдать рецепт. Взять в равных пропорциях сухую хозяйственную соду, шерсть и железные опилки. Звучит так, словно миссис Битон сошла с ума… Нагревать три-четыре часа до красного каления. Далее остудить. Добавить воды и кипятить еще несколько часов. Скучновато! Потом слить чистый раствор и выпаривать до сухой массы. При охлаждении отделить желтые кристаллы. Вы думаете, это и есть цианистый натрий? Ничего подобного. К кристаллам нужно снова добавить сухой соды в пропорции один к трем. Опять нагревать пару часов. Пока масса еще не остыла, отделить жидкое вещество от черного осадка. Как только оно затвердеет, остудить и подавать без соуса. Алле-оп! Цианистый натрий, как и заказывали. Лучше употреблять а-ля Гарнетт – с проспиртованным вином. Громкие и продолжительные аплодисменты. Этот человек совсем не глуп.