Читать «Мужчина с понедельника по пятницу» онлайн - страница 159

Элис Петерсон

– Позаботься о ней, Шляпмен, – потребовала она, а затем прокричала: – Базилик, ко мне! Попрощайся с Раскином!

– Пообещайте, что будете приезжать в гости! – сказал нам Уолтер. – Особенно ты, Джилли. Без обид, Гай! – добавил он без обиняков. – Но мы знакомы с этой девушкой около пяти лет.

– Без вас двоих все уже будет не так, – сказала Сэм, прежде чем повернуться ко мне. – Не забывай нас.

– Не беспокойтесь о Джилли, но мы будем скучать по Раскину, – закончил Ариэль и обнял меня.

– Приезжайте и оставайтесь у нас, сколько захотите, – сказала я, обращаясь ко всем. – И пообещайте, что приедете с собаками.

– Забирай ее, Гай, а то Джилли уже захлестывают эмоции! – заявила Мэри, голос которой при этом заметно подрагивал. Она потянулась за сумочкой, чтобы найти сигареты.

– Мы замечательно проводили время, – сказал Гай. – Спасибо, что приняли меня в свой круг.

Гай попытался увести меня, но я снова вернулась и по очереди всех обняла.

– Я буду скучать по вас, – сказала я.

52

Два года спустя

– Вам нужно расписаться здесь, – услышала я голос Найджела, нашего почтальона, после того, как он спросил, действительно ли у меня сегодня день рождения. Раскин с негодованием лаял на Найджела; собственно, он проделывал это каждый день, как только тот появлялся в воротах со своей ярко-красной почтовой сумкой, неизменно перекинутой через плечо. Гай оттащил Раскина, а потом крикнул:

– Джилли! Прислали!

– Иду! – прокричала я из ванной, бросив на себя взгляд в зеркало. Мы столько сил вложили в это и ждали так долго. Я открыла кран и налила себе стакан воды. Руки дрожали, я сделала глубокий вдох, прежде чем спуститься вниз.

– Джилли! – снова нетерпеливо позвал Гай.

Но я ничего не могла с собой поделать. Я снова вернулась в ванную, опять окинула себя в зеркале, дабы убедиться, что все порядке.

Спустившись вниз, я поблагодарила Найджела.

– Сегодня никаких счетов, миссис Си, – сказал он, направляясь к воротам. – У вас шикарная малина, – добавил он, указывая на защитную сетку, которой были окружены кусты ягод, чтобы их окончательно не склевали птицы.

Гай втащил в коридор огромную коричневую коробку.

– Куда? – спросил он.

– На кухню! Быстрее!

Гай протянул мне ножницы и небольшой ножик, как ассистент в операционной. Я разрезала скотч, рывком открыла коробку и взяла оттуда одну из книжек. Она была великолепна. Я осторожно держала ее в руках, словно ребенка. «Микки – волшебная обезьянка». Я погладила рукой обложку. На ней красовался Микки, летевший на своем ковре-самолете, а рядом с ним сидела маленькая девочка. Это была уже моя вторая книга, но не менее захватывающая, чем первая. Во многих отношениях она стала для меня особенной. Я открыла первую страницу, посвященную Мэган Флоранс Браун. На ней была маленькая фотография Мэган. Одетая в красный бархатный передник, она сидела в своем крошечном стульчике у нас на кухне. Память о ней будет оживать в этой книге.