Читать «Острів Дума» онлайн - страница 392
Стівен Кінг
344
У розробленій економістом Майклом Портером п’ятирівневій моделі стратегічних загроз для бізнесу на конкурентному ринку найбільшою є дуалістична №5 — Загроза проникнення\Бар’єр проти проникнення.
345
Обдристана мандавошка
346
Abide with Me — релігійний гімн, написаний у 1847 р. англіканським священиком Генрі Лайтом за три тижні до його смерті від туберкульозу; гімн широко виконується під час різноманітних церемоній — похоронних, державних, спортивних тощо.
347
Digger the Undertaker — популярний персонаж театралізованого екшн-шоу з життя Дикого Заходу «Небесне місто-привид» і однойменного фільму.
348
Офіційний арт-музей Флориди, збудований у Сарасоті Джоном Рілінгом (1866-1936), котрий в дитинстві починав танцюристом в сімейному цирку, став антрепренером, інвестором і одним з найбагатших людей свого часу, купував найдорожчі твори європейського й світового мистецтва, під час Великої депресії втратив майже все, окрім музею і колекції, які потім заповів штату Флорида.
349
Nebraska Cornhuskers — назва багатьох команд з різних видів спорту в заснованому у 1869 році університеті Небраска-Лінкольн.
350
Memorial Day — державне свято в пам’ять усіх загиблих у війнах американців, відзначається в останній понеділок травня.
351
M. Night Shyamalan (1970) — американський сценарист і кінорежисер індійського походження, автор містичних трилерів.
352
Братик
353
Scooby-Doo — мультсеріал про таємничі пригоди чотирьох друзів-підлітків і їх балакучого пса Скубі-Ду; демонструється на телебаченні щосуботи з 1969 року й дотепер.
354
Ремесло
355
John Wayne (1907-1979) — один з найулюбленіших кіноакторів класичного Голлівуду.
356
Цитата зі знаменитого вірша Джерарда Менлі Гопкінса (Gerard Manley Hopkins, 1844-1889), католицького священика-єзуїта, одного з найбільших поетів вікторіанської епохи, винахідника модерного «пружного ритму» в англомовній поезії: «Слава тобі, Господи, за пістряві речі, за небо в хмарках, як ряба корова, за поцяцьковану форель, що плаває в воді, за в’юркові крила, за пістрявість золи пічної й перестук каштанів, за краєвид, мережаний ріллями і лугами, за розмаїття предметної оснастки світу...»
357
Starbuckks — найбільша в світі мережа кав’ярень, яка виросла з одного, відкритого у 1971 р. у Сіетлі, кафе.
358
Lunesta (Eszopiclone) — один з найпопулярніших сьогодні в США снодійних препаратів.
359
174 ф. = 78,93 кг; 150 ф. = 68,04 кг.
360
Alicia Keys (1981) — співачка в стилі нео-соул.
361
Cropping («обрізка») — термін, що означає обробку дівчатами своїх фото для «окрасивлення» себе і виставляння в Інтернеті, що, звісно, законом не забороняється.
362
Howard Phillips Lovecraft (1890-1937) — один з «батьків» сучасної наукової фантастики, фентезі й містичного роману.
363
Senior Project — науково-дослідницька робота учнів старших класів школи і старшокурсників коледжів, у результаті якої вони мусять представити звіт-есей, предметні ілюстрації й портфоліо та провести презентацію; тема обирається вільно, програма поки що діє тільки в кількох штатах.