Читать «Лучи и Посвящения» онлайн - страница 477

Алиса Бейли

at the end of the age - в конце века, в конце времён (прим. ред.).

39

"well-Being" - здесь игра слов: буквально это переводится как "благо-Бытие" (прим. перев.).

40

life-sharing process.

41

Ин. 10:30 (прим. перев.).

42

Исх. 20:15 (прим. перев.).

43

Мф. 11:12 (прим. перев.).

44

2 Кор. 12:2 (прим. перев.).

45

Ис. 45:3 (прим. перев.).

46

Мф. 27:46, Мк. 15:34 (см. также Пс. 21:2) (прим. перев.).

47

Втор. 4:24, Евр. 12:29 (прим. перев.).

48

Ин. 19:30 (прим. перев.).

49

Притч. 29:18 (прим. перев.).

50

Пс. 29:6 (прим. перев.).

51

В Ашрам (прим. перев.).

52

Мф. 4:19, Мк. 1:17 (прим. перев.).

53

alta major center - дословно, верхний главный центр, венчающий пять центров, расположенных вдоль позвоночника (прим. ред.).

54

Мих. 6:8 (прим. перев.).

55

Откр. 2:17 (прим. перев.).

56

2 Кор. 5:1 (прим. перев.).

57

Мк. 16:19 (прим. перев.).

58

sense of awareness.

59

Откр. 21:1 (прим. перев.).

60

1 Ин. 4:17 (прим. перев.).

61

Еф. 4:13 (прим. перев.).

62

Ин. 16:16 (прим. перев.).

63

Лк. 2:49 (прим. перев.).

64

Лк. 9:51 (прим. перев.).

65

Мф. 28:20 (прим. перев.).

66

Лк. 9:51 (прим. перев.).

67

1 Кор. 2:9 (прим. перев.).

68

См. Пс. 35:10 (прим. перев.).

69

Здесь игра слов: английское слово mystery переводится и как тайна, и как мистерия (прим. перев.).

70

sense of identity.

71

Ин. 20:11-17 (прим. перев.).