Читать «Лучи и Посвящения» онлайн - страница 476

Алиса Бейли

7

же, книга IV, сутры 25, 34, стр. 420, 428.

8

Мф. 27:51 (прим. перев.).

9

identity (прим. перев.).

10

Ин. 1:14 (прим. перев.).

11

Мф. 17:5; Мк. 9:7, Лк. 9:35, 2 Пет. 1:17; см. также Мф. 17:5 (прим. перев.).

12

Откр. 21:1 (прим. перев.).

13

"Экстернализация Иерархии", стр. v.

14

Там же.

15

Флп. 3:13-14 (прим. перев.).

16

Пс. 35:10 (прим. перев.).

17

Ис. 53:11 (прим. перев.).

18

2 Кор. 5:17 (прим. перев.).

19

Spirit of Peace - "мира" как покоя, состояния невойны (прим. перев.)

20

coldness - можно перевести и как "холодность" (прим. перев.).

21

Мф. З:13-17; Мк. 1:9-11; Лк. З:21-22; Ин. 1:29-34 (прим. перев.).

22

Мф. 27:51, Мк. 15:38, Лк. 23:45 (прим. перев.).

23

Мф. 26:36-45, Мк. 14:32-41, Лк. 22:41-44 (прим. перев.).

24

Лк. 2:43-49 (прим. перев.).

25

См. напр., 1 Фес. 4:16-17, Мал. 4:2 (в русском переводе библии слово wings - крылья - заменено на слово лучи), а также Откр. 22:2 (прим. перев.).

26

Откр. 2:11, 20:6, 20:14, 21:8 (прим. перев.).

27

По-английски No-Thing, что буквально означает "Никакая Вещь" (прим. перев.).

28

Мф. 19:24; Мк. 10:25; Лк. 18:25 (прим. перев.).

29

The womb.

30

Гилозоизм (греч.) - философское учение о всеобщей одушевленности материи (прим. перев.).

31

Притч. 23:7 (прим. перев.).

32

Ин. 14:6 (прим. перев.).

33

Бхагавад Гита, 10:42 (прим. перев.)

34

Лк. 22:42 (прим. перев.).

35

Ин. 8:12, 9:5 (прим. перев.).

36

in the "upper brackets".

37

Ин. 12:32 (прим. перев.).

38