Читать «Побег от судьбы» онлайн - страница 92
Амелия Хатчинс
Я заметила, что некоторые из них готовятся идти с нами… в том числе и Клер. Я проглотила гнев от мысли, что она будет путешествовать с нами, я надеялась, что от нее избавилась.
Она заметила мой взгляд и повернулась ко мне.
– В чем дело, Ведьма? О, да ты думала, что меня не пригласят сопровождать Короля? – Она захлопала ресницами своих карих глаз и рукой откинула волосы с лица.
– Да, я надеялась на это, – ответила я, уже пренебрегая ею.
– Ты думаешь он так легко забудет меня, после всего, что мы пережили? – продолжала она.
– Очень надеялась, – бросила я через плечо, пробираясь через толпу, пытаясь найти Короля. Она продолжала говорить, но я с легкостью игнорировала ее стервозные комментарии. Даринда следовала за мной по пятам, и прекрасно справлялась с тем, чтобы не отставать, пока я неслась через толпу.
– Она не собирается останавливаться, Синтия. До тех пор, пока ты ее не остановишь, – сказала она позади меня.
– Я не играю в ее игры. Она не стоит моего времени, – ответила я твердо.
– Она Фейри, а это значит, если ей понадобится, она сможет доказать, что достойна его постели, чтобы вернуть его внимание.
– И что это должно значить? – рявкнула я, развернувшись к ней и сощурив глаза.
– Это значит, что она может прибегнуть к обману или еще чему-нибудь, чтобы причинить тебе вред, Синтия. Ударь первой, быстро и сильно.
– Нет, – сказала я и покачала головой. – Я – Фейри, но не собираюсь доказывать, кто лучше в постели. Райдер хочет ее? Он, блин, может взять ее, но тогда он больше не прикоснется ко мне никогда. – Поболтав со зверем Райдера я получила долю уверенности, которой у меня не было до сих пор.
Райдер может думать, что ему нужно выполнить контракт с ее сестрой, и Клер может попытаться пробраться в его постель, но я думаю, что у зверя собственные соображения на сей счет.
Я обернулась и поймала мимолетный взгляд Райдера, который был одет так же как во время Дикой Охоты. На нем снова был тяжелый обсидиановый плащ, и я задрожала, от воспоминаний, вызванные этим нарядом.
Тяжелая ткань преломляла свет, льющийся из многочисленных окон позади Райдера, от этой игры света казалось, что Фейри переливается всеми цветами радуги.
Под плащом у Фейри была надета такая же черная амуниция, как и у других. А полы плаща на шее Райдера удерживались завязками, украшенными дорогими ониксами.
На его шее висел серебряный диск в центре, которого был вырезан одинокий красный дракон.
Я увидела, как Синджин улыбаясь, шёл в мою сторону с плащом в руках.
– Привет, юная мамочка. Снаружи холодно, я должен укутать тебя, – сказал он в знак приветствия и протянул плащ.
Я взяла плащ и, развернув его, почти изумлённо ахнула от того, какой мягкой была ткань. Я уже ощущала подобное, когда прижималась к Райдеру, после того как он поймал меня на охоте.
Я развернула ткань и набросила поверх длинного пальто. Синджин быстро показал мне подходившую застежку в форме дракона, фиксирующую на месте плащ.