Читать «Побег от судьбы» онлайн - страница 11

Амелия Хатчинс

– Заберись на кровать; сядь на колени, повернувшись в сторону двери, – приказал охранник.

Я подошла к кровати, взобралась на нее, как он приказал и села на колени. Охранник посмотрел вверх и что-то прошептал себе под нос, после чего появились такие же цепи, как на мне. Он скрепил цепи и потянул, поднимая мои руки над головой. Кажется, Королю Орды нравится, когда его игрушки связаны и беззащитны. Дерьмо. С моим-то везением, а в конкретной ситуации удачи и не видать.

– Поднимись, – приказал охранник, я приподнялась, стоя на коленях.

Я видела, как в руках охранника появились наручники, такие же, как на моих запястьях, и он надел их на мои ноги, чуть выше колен. Концы цепей он подсоединил к двум разным столбикам у кровати. Я сглотнула, понимая, для чего это. Подошел другой охранник, также одетый в черную броню и, скрывающий половину лица, черный материал.

– Готово? – спросил он первого.

– Она готова, – ответил тот, бросая на меня взгляд своих серых с аквамарином глаз. Я никогда прежде не видела такого цвета, но они выглядели так, будто были частью этой серебристой комнаты. – Это лишь временно; побег – плохая идея, поскольку он заинтересован тобой, – тихо произнес охранник.

Один охранник потянул за одну цепь, другой за другую. И тянули, пока мои руки не поднялись высоко над головой, но больно не было. Затем, охранники потянули за цепи на ногах, широко их разводя. Я ничего не могла поделать, лишь наблюдать за происходящим.

– Он тут же приступит к кормлению, – сказал второй. Они оставили меня на кровати, полностью одетую и просеялись из комнаты.

Я ощутила, как на глаза навернулись горячие слёзы, но не позволила им пролиться. Вместо этого, подняла взгляд на огромную люстру, со свисающими с нее кристаллами, в которых всеми мыслимыми цветами отражалось пламя свечей, великолепными, мерцающими призматическими образами. Очень красиво и легко можно сосредоточиться на этом, пока терплю внимание Короля Орды.

Мне придется многое вытерпеть, чтобы он начал задумываться о моем подчинении. Надо надеяться, что Король забудет обо мне, как только поступит по своему желанию, и я смогу покинуть это место, не оглядываясь. Сначала, нужно завоевать его доверие, чтобы убрали цепи, как и ожерелье, которые, вероятно, предотвращали просеивание.

На первый взгляд, в комнате ничего, кроме кровати нет. Но я смогла различить полки, но не смогла сосредоточить внимания на предметах, стоящих на них. Я прищурилась, когда в комнату просеялся Алазандер.

Он на мгновение остановился, изучая меня, а затем протянул руку, в которой появился стеклянный кубок с золотой оправой и наполненный жидкостью голубого цвета. Он улыбнулся и сделал большой глоток прежде, чем опустить кубок и прижать его к моим губам.

– Ты будешь пить, – сказал он, после того, как я кинула на него безучастный взгляд.

– Ладно, но разве нам не стоило лучше узнать друг друга прежде, чем связать меня на кровати? – спросила я, надеясь найти подсказку о его намерениях в отношении меня, помимо насилия.

– Что ты желаешь знать? – спросил он.