Читать «Заря над степью» онлайн - страница 355

Бямбын Ринчен

160

Богдо-ула — священная гора, у подножия которой расположена столица Монголии.

161

Тарак — простокваша.

162

Матица — потолочная балка в избе.

163

1923 год.

164

Год Черной свиньи — с февраля 1923 по февраль 1924 г.

165

Бадарчи — странствующий лама.

166

1924 год.

167

Мишиг — от русского имени Михаил.

168

Сутра Золотого блеска — религиозное буддийское сочинение.

169

Порхиросы — папиросы (искаж.).

170

Баг — административно-территориальная единица.

171

Эсгий — по-монгольски "войлок", "войлочный".

172

Это имя, встречающееся в старинных хрониках, монголоведы писали как "Бодончар". В устных сказаниях оно звучит как "Бутанцар". — Прим. автора.

173

В юрту входят, приподнимая дверной полог справа, с востока. Левая сторона полога считалась входом для злых духов.

174

Сухэбаторская комната — красный утолок.