Читать «Заря над степью» онлайн - страница 355
Бямбын Ринчен
160
Богдо-ула — священная гора, у подножия которой расположена столица Монголии.
161
Тарак — простокваша.
162
Матица — потолочная балка в избе.
163
1923 год.
164
Год Черной свиньи — с февраля 1923 по февраль 1924 г.
165
Бадарчи — странствующий лама.
166
1924 год.
167
Мишиг — от русского имени Михаил.
168
Сутра Золотого блеска — религиозное буддийское сочинение.
169
Порхиросы — папиросы (искаж.).
170
Баг — административно-территориальная единица.
171
Эсгий — по-монгольски "войлок", "войлочный".
172
Это имя, встречающееся в старинных хрониках, монголоведы писали как "Бодончар". В устных сказаниях оно звучит как "Бутанцар". — Прим. автора.
173
В юрту входят, приподнимая дверной полог справа, с востока. Левая сторона полога считалась входом для злых духов.
174
Сухэбаторская комната — красный утолок.