Читать «Заря над степью» онлайн - страница 353

Бямбын Ринчен

81

Гордон — английский генерал, в 1863–1864 годах руководил жестоким подавлением народного восстания тайпинов в Китае.

82

Ян Сю-цин, Линь Фэн-сян, Ли Сю-чэн — руководители тайпинского движения.

83

Год Черной коровы —1853 год.

84

Тайпины создали свое "Небесное государство великого благоденствия" ("Тайпин тянь-го") с центром в Нанкине.

85

Год Черной собаки — 1862 год.

86

Год Синей мыши — 1864 год.

87

Срединное государство — Китай.

88

Древнее государство Чжоу — древнее китайское государство. Известно Западное Чжоу (XII–VIII вв. до н. э.) и Восточное Чжоу (VIII–III вв. до и. э.).

89

"Боксеры" — участники народного антиимпериалистического восстания В Китае в 1899–1901 годах (от китайского "И-хэ-туань" — "Кулак во имя справедливости и согласия").

90

Золотое послание — послание богдо-гэгэна к верующим.

91

Батор — богатырь, герой.

92

Махакала — одно из буддийских божеств.

93

Хоншим бодисатва Очирдара — божество, перевоплощением которого считался богдо-гэгэн.

94

Халха — Внешняя Мопголия.

95

Год Белой мыши — 1900 год.

96

Шушума — презрительное прозвище китайцев.

97

Умзады — регенты монастырских хоров.

98

Лувсанхайдаб — собственное имя. Чойжин — титул, буквально — "Гений — хранитель веры".

99

Ондорай — от русского Андрей.

100

Буузы, манту — пампушки и хлебцы, приготовленные на пару.

101

Хучиты и сувиды — племена в Южной Монголии.

102

Торой-банди — герой исторической легенды.

103

Ишданзанвандшил — монгольский писатель XIX века.

104

Надом — национальный праздник, народное гулянье.

105

Эрлик номон-хан — владыка ада.

106

По старинному обычаю монголы покойников не закапывали, а оставляли их в степи.

107

Авалокитешвара — буддийское божество, перевоплощением которого считается Далай-лама.

108

Субурган — надгробная пирамидка.

109

Торгуты и дагуры — названия монгольских племен.

110

Захирагчи — управляющий хошуном.

111

Год Белой свиньи — 1911 год.

112

Тумурсана, Амурсана — герои национально-освободительной борьбы монголов против маньчжурского ига.

113

Год Железного пса — 1910 год.

114

Джанджин — командующий войсками аймака.

115

Великая стена — Великая Китайская стена.

116

Имеется в виду щиток на груди двуглавого орла с изображением Георгия-Победоносца.

117

Сейм — съезд князей.

118

Далай-ван — княжеское звание.

119

Тойн — монах из дворян.

120

Чойжин — гений-хранитель.

121

Час Змеи — с 9 до 11 часов.

122

Юрол — доброе пожелание, напутствие.

123

Отго — знак отличия чиновников, султан из павлиньих перьев на шапке.

124

Цирик — солдат монгольской армии.

125

Джагармижид-хан — былинный герой.

126

Тумэн — десять тысяч.

127

Орхимджи — широкое полотнище, которое ламы носят через плечо поверх дэла.

128

Гора Сумбэр, или Сумэру, — мифическая гора.