Читать «Противостояние лучших (сборник)» онлайн - страница 199
Коллектив авторов
Старый хит группы «The Who».
16
Названия двух популярнейших шотландских футбольных клубов.
17
Чистый лист (лат.).
18
Итальянский модный лейбл мужской одежды, обуви и парфюмерии.
19
Английский бренд, специализирующийся на производстве эксклюзивной мужской и женской обуви, а также сопутствующих товаров.
20
Джордж Герберт Ли Мэллори (1886–1924), английский альпинист, предпринявший попытку восхождения на Эверест.
21
Один из лучших и самых почитаемых виски региона Спейсайд. Является ярким представителем элитного односолодового виски, выдержанного в хересных бочках.
22
Волна демонстраций и путчей, начавшихся в арабском мире 18 декабря 2010 года.
23
Четвертый по населению город в Египте.
24
Перри Мейсон – знаменитый литературный персонаж, адвокат и детектив, герой произведений Э.С. Гарднера.
25
«Brooks Brothers» является одной из старейших марок мужской одежды в США.
26
Музыкальный клуб, существовавший с 1973-го по 2006 г. на Манхэттене. Здесь зародились американские панк-рок и нью-вэйв.
27
Марка белого вина.
28
Популярные профессиональные бейсбольная и баскетбольная команды из Нью-Йорка.
29
Город в округе Хэннепин, штат Миннесота.
30
Район Манхэттена в Нью-Йорке, к северу от Хаустон-стрит, где заводские помещения были перестроены в жилые дома и студии.
31
«Треугольник южнее Канал-стрит» – микрорайон, расположенный в Нижнем Манхэттене.
32
Штаб-квартира ЦРУ.
33
Американское онлайн-СМИ, агрегатор и блог, основанный Арианной Хаффингтон, Кеннетом Лерером, Эндрю Брейтбартом и Джоной Перетти. Сайт содержит авторские и перепечатанные новости политики, бизнеса, развлечений, технологий, культуры и других отраслей.
34
Большой комфортабельный автомобиль выше среднего класса, выпускавшийся фирмой «Форд моторс» в 1957–1980-е годы.
35
Дэвенпорт водит «Порше-911».
36
Вторая по величине испаноязычная телекоммуникационная компания США, является дочерней компанией Эн-би-си.
37
Выдающийся американский фолк-рок-музыкант и поэт Боб Дилан в детстве и юношестве жил в г. Хиббинг, шт. Миннесота.
38
«Тара» – так называлось поместье главных героев романа «Унесенные ветром».
39
Имеется в виду Джордж Уокер Буш, или Джордж Буш-младший, 43-й президент США.
40
Вымышленный персонаж телевизионных комедий.
41
Название племени, упоминающееся в ацтекских исторических хрониках.
42
Форма налоговой декларации, подаваемой физическими лицами до 15 апреля каждого года с отчетом о доходах за прошлый год; заполняется лицами с высокими доходами или налогоплательщиками, которые претендуют на налоговые вычеты.
43
Музыкальная группа, образованная в 1976 году в Лондоне и исполнявшая панк-рок.
44
Одна из центральных улиц Французского квартала Нового Орлеана.
45
Город в Греции, назван в честь мифологического героя Геракла.
46
Какая жалость! (фр.)
47
Управление транспортной безопасности.
48
Steely Dan – американская рок-группа, исполняющая сложный, нестандартный джаз-фьюжн с элементами софт-рока, фанка и ритм-энд-блюза.
49
Кусочки зефира для поджаривания на открытом огне.
50
Марки дешевых американских автомобилей семидесятых годов.
51
Стэн Ли (наст. Стэнли Мартин Либер, р. 1922) – американский писатель, актер, продюсер, телеведущий, сценарист, редактор и создатель множества натуралистических персонажей комиксов.