Читать «Противостояние лучших (сборник)» онлайн - страница 188

Коллектив авторов

– С асбестом всё в порядке, – сказал Джерри.

– Угу.

Ник улыбнулся – теперь он уже не сомневался, что перед ним государственный служащий. Он мысленно представил карту Америки, где штаты изображены в соответствии с населением и где Род-Айленд в два раза больше Вайоминга. Если сделать карту государственных служащих, работающих в здании Салтонстолл, самым большим на ней будет Департамент государственных сборов.

– Значит, ты занимаешься налогами, – понял Хеллер.

– Что-то вроде этого, – ответил Делонг.

Он выглядел не особо довольным, как если бы его в чем-то уличили, и явно не хотел продолжать разговор на эту тему.

– Налоговый аналитик, верно? – продолжал, однако, расспрашивать его Ник.

Джерри смущенно отвел взгляд, что лишь подтвердило теорию его собеседника.

– Что скажешь, Ричер? – спросил Хеллер, протягивая руку, чтобы толкнуть Джека в плечо. – Кто-то пытается избежать аудита достаточно примитивным способом?

– Похоже на то, – ответил Ричер. – Интересно, как часто такие вещи срабатывают?

– На этот раз у них ничего не выйдет, – заявил Джерри Делонг.

Он постарался произнести это уверенно, но получилось у него плохо.

– Ха! – воскликнул Хеллер, глядя в зеркало за стойкой бара.

Он обратил внимание на странного типа, который уселся за маленький столик неподалеку от стойки. На нем были тонированные темные очки, бусы и кольца, и он сидел в весьма необычной позе. Главный боевик албанской банды в Бостоне, Алек Дашку, или, как его называли, Малыш Алли, прославился тем, что убивал самыми разными способами – однажды он душил старика шнурком до тех пор, пока у того не лопнули глаза. На столике перед ним стояла набитая сумка, с какими обычно ходят за продуктами.

– Ты встречаешься с Малышом Алли? – спросил Ник у Джерри.

Тот посмотрел в зеркало, увидел парня в очках и побледнел:

– Это он?!

– Точно. – Хеллер качнул головой в его сторону. – Лови момент.

Делонг промолчал.

– Что у него в сумке? – спросил Ричер.

– Деньги, – признался аудитор. – Сто тысяч.

– Для чего? – уточнил Джек.

– Для меня.

– Так что же это? Взятка или угроза? – засыпали Джерри вопросами оба болельщика.

– И то, и другое.

– Он собирается сломать тебе ноги, а потом дать деньги? – изумился Ричер.

– Может быть, сначала деньги…

– Почему? – окончательно растерялся Джек.

Делонг не ответил.

– Это албанские штучки, – объяснил за него Ник. – Один из них прочитал свод законов. Им нравится обеспечивать встречное удовлетворение. Они думают, что таким образом скрепляют сделку. Кости потом срастутся, а деньги никуда не денутся. Они либо у тебя в доме, либо в банке. И с этого момента ты им принадлежишь навсегда.

– Никогда о таком не слышал, – удивился Ричер.

– Ты ведь не из Бостона, – пожал плечами Хеллер.

– Этичные гангстеры?

– Нет, конечно. Но, как я уже сказал, кости срастаются.

– Получается, что это сделка из двух частей.

– Часть нашей культуры.

Первая половина второго иннинга завершилась безрезультатно. Счет оставался один – ноль в пользу Бостона. И этот ноль начал казаться данностью. А вот единица вполне могла измениться на что-нибудь другое. Ричер вновь повернулся к толстяку: