Читать «Улыбка Пол Пота» онлайн - страница 90
Петер Фрёберг Идлинг
184.
Границы были закрыты. Телефонное сообщение прервано. Телеграф молчал. Что произошло в стране, где народная революция одержала победу?
По сути, было только два источника информации. Первый — государственное радио Демократической Кампучии. Второй — люди, которым удалось бежать в Таиланд.
Проблема заключалась в том, что сведения, поступающие из этих двух источников, расходились.
По официальным данным, стране предстояло пережить суровые испытания, но она быстро шагала вперед.
Беженцы рассказывали о голоде, рабском труде и массовых убийствах.
Мир не знал, кому верить.
Многие ожидали, что завоевание Пномпеня будет кровавым, но оно прошло почти без боев. Это свидетельствовало о том, что красные кхмеры не столь жестоки, как утверждали некоторые. Последовавшие за тем массовые убийства мало кого удивляли. Они были результатом тяжелой гражданской войны. Как только ситуация стабилизируется, все прекратится.
А как же эвакуация городского населения? Как это понимать?
Что это, «марш смерти», как сообщали беженцы? Или хорошо организованная и рациональная операция, как утверждал режим? Возможно, беженцы — просто избалованные городские жители и правительственные солдаты, испугавшиеся справедливой крестьянской революции?
Поскольку иностранным новостным агентствам не позволялось держать собственных корреспондентов в Демократической Кампучии, в мире циркулировали одни и те же скудные сведения. Слухи и предположения часто возводились в разряд истин. Например,
Обе стороны напряженно следили за репортажами друг друга. И те, и другие пытались пробить брешь в позиции противника.
Все эти положительные очерки — не приукрашивают ли они коммунистическую диктатуру, которая на самом деле превысила свои полномочия?
А все эти негативные репортажи — не попытка ли это очернить народ, расквитавшийся с капитализмом?
Дискуссии во всем мире подпитывались одними и теми же скудными новостями. Шведские участники дебатов могли черпать аргументы как во Франции, так и в США.
Под конец речь шла уже не столько о том, что сообщалось, сколько о том, кому следует верить.
185.
Известный американский лингвист Ноам Хомский включился в дискуссию о Демократической Кампучии в июне 1977 года. Во время войны во Вьетнаме он выступил с резкой критикой США. Будучи лингвистом и знатоком риторики, он ловко раскритиковал официальную правительственную версию и освещение войны в СМИ.
В статье, написанной в соавторстве с Эдвардом С. Херманом, он проанализировал три книги о камбоджийской революции. Статья называлась
Авторы разбирают следующие работы: «