Читать «Улыбка Пол Пота» онлайн - страница 145

Петер Фрёберг Идлинг

15

«1984-й, может, и не наступит вовремя, но есть еще 1985-й» (англ.).

16

Перевод В. П. Голышева.

17

«Новое лицо Кампучии» (англ.).

18

Речь идет о студенческих волнениях в Швеции в мае 1968 г. и самом известном событии тех дней — захвате студентами здания студенческого союза.

19

Принято считать, что «Пол Пот» является сокращением от фр. politique potentielle — «политика возможного».

20

«Пленник красных кхмеров» (фр.).

21

Приблизительно 30 000 евро.

22

Это камбоджийское название вьетнамской территории в дельте Меконга. Раньше она была частью Камбоджи, но и сегодня там проживает много камбоджийцев. Заключенные из этой области, чей диалект выдавал их происхождение, считались вьетнамскими агентами. (Примечание автора).

23

«По ту сторону неба» (фр.).

24

На западный манер (фр.).

25

«Информация (букв.: искажения) из четвертых рук» (англ.).

26

«Камбоджа: голод и революция» (англ.), «Убийство кроткой страны» (англ.), «Камбоджа: нулевой год» (фр.).

27

«Довольно любопытной» (англ.).

28

Торбен Ретбёлль (р. 1950) — датский историк.

29

«Недавняя история Камбоджи и мотивы принятых мною решений» (англ.).

30

«Кампучия: обоснование аграрной политики» (англ.).

31

«Ворота» (фр.).

32

«Фотографии — воспоминания о Камбодже» (фр.).

33

«Обаятельная улыбка» (англ.).

34

Разумеется (фр.).

35

Холландер П. Политические пилигримы: путешествия западных интеллектуалов по Советскому Союзу, Китаю и Кубе, 1928–1978. СПб.: Лань, 2001.

36

Французская аббревиатура Национального единого фронта Кампучии (НЕФК) — Front uni national du Kampuchéa.

37

Цит. по: Чэндлер Д. П. Брат номер один: политическая биография Пол Пота. Екатеринбург: Ультра. Культура, 2005.

38

«Перед лицом геноцида» (англ.).

39

В файле см. эпизод № 221 — прим. верст.

40

«Красная книжка Пол Пота — высказывания Ангки» (англ.).

41

«Пол Пот — анатомия кошмара» (англ.).

42

«S-21: машина убийств красных кхмеров» (англ.).