Читать «Смена правил» онлайн - страница 28
Джеймс Стерлинг
— Пицца? — снова предложила я, стремясь изменить положение тела.
— Может, ты, по крайней мере, оденешься?
Я специально закатила глаза, прекрасно понимая, как это разозлит его.
— Ты первый.
ГЛАВА 4. Лучшие друзья
Джек
Когда мы вышли на улицу, я взял Кэсси за руку и переплел наши пальцы. Пока мы шли, я осматривал город, отмечая те или иные здания и то, как они отличались от Южной Калифорнии. Нью-Йорк выглядел старше, чем есть на самом деле. Но это было чертовски круто. Даже в холодном воздухе чувствовалось, что город наполнен энергией, которую я раньше никогда не испытывал. Нью-Йорк шикарен. Мне уже здесь нравилось.
— Это там, — сказала Кэсси с улыбкой, указывая на маленький зеленый навес перед кафе впереди нас.
— Круто. — Кафе выглядело очень маленьким. Я потеснил Кэсс, чтобы открыть перед ней дверь, а моя рука прочно обосновалась на ее заднице.
Запахи свежего хлеба, сыра и соусов ударили мне в нос. Мой живот заурчал, пока я просматривал меню на стене, а пожилой мужчина, который стоял за стойкой, изучал меня. Я привык к тому, что на меня глазели, но убедил себя, что этот парень ещё не мог знать, кто я такой. Конечно, о моем переходе было написано в газетах и в интернете, но я еще ни разу не играл с командой.
— Что ты будешь, детка? — спросил я свою девушку, очарованный длинными светлыми волосами, рассыпавшимися по ее спине. Она такая сексуальная. Я определенно хотел привязать эти волосы узлом к спинке кровати.
— Я возьму пару кусочков пиццы.
— Хочешь, закажем целую пиццу? Мы можем забрать с собой то, что не съедим.
Она восторженно кивнула.
— Да! Отличная идея! Ты такой умный, — сказала Кэсс перед тем, как поднялась на цыпочки и поцеловала меня в щеку.
— Умный и умирающий от голода. В твоей квартире совершенно нечего поесть. Ты убиваешь меня, женщина.
— Я знаю, кто ты! — мужчина за стойкой выглядел радостным, когда махал толстым пальцем в воздухе. — Ты наш новый питчер! Джек… — он задумался, прищурив глаза, — …Картер, верно?
У Кэсси отвисла челюсть, когда она в шоке посмотрела на меня и на мужчину за стойкой.
— Да, сэр, — ответил я, коротко кивнув. Он протянул руку через холодную стальную стойку… к Кэсси.
— Я Сэл, лапочка, — он широко улыбнулся и взял Кэсси за руку.
«Видишь, Котенок, даже старики думают, что ты сексуальна», — подумал я.
— Я Кэсси. Рада познакомиться. Откуда вы знаете, кто он? — спросила Кэсси, ее голос звучал немного напряженно.
Он отпустил ее руку.
— Я большой фанат Mets и слежу за всеми новостями, которые касаются команды. Мы все действительно взволнованы тем, что ты здесь. Добро пожаловать в Нью-Йорк!
Сэл сказал это низким голосом с таким искренним воодушевлением, что оно просочилось через мою кожу прямо до костей.
— Спасибо. Я на самом деле счастлив быть здесь, — я смотрел прямо на Кэсси, когда произносил последние слова.
— Как так получилось, что ты не с командой в Чикаго? — его серые глаза озадаченно посмотрели на меня.